New International Version

Psalm 100

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord with gladness;
    come before him with joyful songs.
Know that the Lord is God.
    It is he who made us, and we are his[a];
    we are his people, the sheep of his pasture.

Enter his gates with thanksgiving
    and his courts with praise;
    give thanks to him and praise his name.
For the Lord is good and his love endures forever;
    his faithfulness continues through all generations.

Notas al pie

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves

La Bible du Semeur

Psaumes 100

L’Eternel est célébré par son peuple

1Psaume pour remercier Dieu.

Acclame l’Eternel,
ô terre tout entière !
Servez l’Eternel avec joie !
Entrez en sa présence |avec des chants joyeux !
Sachez que c’est l’Eternel qui est Dieu !
C’est lui qui nous a faits, |nous lui appartenons[a],
et nous sommes son peuple, |le troupeau qu’il fait paître.

Avancez par ses portes |avec reconnaissance !
Entrez dans ses parvis |en chantant ses louanges !
Rendez-lui votre hommage |bénissez-le.
Car l’Eternel est bon, |car son amour dure à toujours
et sa fidélité |s’étendra d’âge en âge[b].

Notas al pie

  1. 100.3 D’après les indications de lecture des copistes, en marge du texte, et des versions anciennes. L’hébreu a, dans le texte : et non pas nous-mêmes.
  2. 100.5 Voir 106.1 ; 107.1 ; 118.1, 29 ; 136 ; 1 Ch 16.34 ; 2 Ch 5.13 ; 7.3 ; Esd 3.11 ; Jr 33.11.