Proverbs 24 – NIV & ASCB

New International Version

Proverbs 24:1-34

Saying 20

1Do not envy the wicked,

do not desire their company;

2for their hearts plot violence,

and their lips talk about making trouble.

Saying 21

3By wisdom a house is built,

and through understanding it is established;

4through knowledge its rooms are filled

with rare and beautiful treasures.

Saying 22

5The wise prevail through great power,

and those who have knowledge muster their strength.

6Surely you need guidance to wage war,

and victory is won through many advisers.

Saying 23

7Wisdom is too high for fools;

in the assembly at the gate they must not open their mouths.

Saying 24

8Whoever plots evil

will be known as a schemer.

9The schemes of folly are sin,

and people detest a mocker.

Saying 25

10If you falter in a time of trouble,

how small is your strength!

11Rescue those being led away to death;

hold back those staggering toward slaughter.

12If you say, “But we knew nothing about this,”

does not he who weighs the heart perceive it?

Does not he who guards your life know it?

Will he not repay everyone according to what they have done?

Saying 26

13Eat honey, my son, for it is good;

honey from the comb is sweet to your taste.

14Know also that wisdom is like honey for you:

If you find it, there is a future hope for you,

and your hope will not be cut off.

Saying 27

15Do not lurk like a thief near the house of the righteous,

do not plunder their dwelling place;

16for though the righteous fall seven times, they rise again,

but the wicked stumble when calamity strikes.

Saying 28

17Do not gloat when your enemy falls;

when they stumble, do not let your heart rejoice,

18or the Lord will see and disapprove

and turn his wrath away from them.

Saying 29

19Do not fret because of evildoers

or be envious of the wicked,

20for the evildoer has no future hope,

and the lamp of the wicked will be snuffed out.

Saying 30

21Fear the Lord and the king, my son,

and do not join with rebellious officials,

22for those two will send sudden destruction on them,

and who knows what calamities they can bring?

Further Sayings of the Wise

23These also are sayings of the wise:

To show partiality in judging is not good:

24Whoever says to the guilty, “You are innocent,”

will be cursed by peoples and denounced by nations.

25But it will go well with those who convict the guilty,

and rich blessing will come on them.

26An honest answer

is like a kiss on the lips.

27Put your outdoor work in order

and get your fields ready;

after that, build your house.

28Do not testify against your neighbor without cause—

would you use your lips to mislead?

29Do not say, “I’ll do to them as they have done to me;

I’ll pay them back for what they did.”

30I went past the field of a sluggard,

past the vineyard of someone who has no sense;

31thorns had come up everywhere,

the ground was covered with weeds,

and the stone wall was in ruins.

32I applied my heart to what I observed

and learned a lesson from what I saw:

33A little sleep, a little slumber,

a little folding of the hands to rest—

34and poverty will come on you like a thief

and scarcity like an armed man.

Asante Twi Contemporary Bible

Mmɛbusɛm 24:1-34

1Mma wʼani mmerɛ amumuyɛfoɔ,

mfa wo ho mmɔ wɔn;

2Ɛfiri sɛ, wɔn akoma dwene atirimuɔdensɛm ho,

na wɔn ano ka deɛ ɛde basabasayɛ ba ho asɛm.

3Wɔde nyansa na ɛsi efie,

na nhunumu mu na wɔma ɛtim;

4ɛnam nimdeɛ so na wɔnya ademudeɛ a ɛho yɛ na

na ɛyɛ fɛ hyehyɛ nʼadan mu.

5Onyansafoɔ wɔ tumi a ɛso,

na onimdefoɔ nyini ahoɔden mu;

6deɛ ɔretu sa hia akwankyerɛ,

deɛ ɔrepɛ nkonimdie no hia afotufoɔ pii.

7Nyansa wɔ akyiri dodo ma ɔkwasea;

wɔ apono ano dwabɔ mu no ɔnni hwee ka.

8Onipa ɔbɔ pɔ bɔne no

wɔbɛfrɛ no ɔkɔtwebrɛfoɔ.

9Ogyimifoɔ nhyehyɛeɛ yɛ bɔne,

nnipa kyiri ɔfɛdifoɔ.

10Sɛ wʼabamu go wɔ ɔhaw mu a,

na wʼahoɔden sua!

11Gye wɔn a wɔde wɔn rekɔ akɔkum wɔn no nkwa;

na sianka wɔn a wɔtɔ ntintan kɔ akumiiɛ.

12Sɛ woka sɛ, “Na yɛnnim yei ho hwee a,”

deɛ ɔkari akoma hwɛ no nhunu anaa?

Deɛ ɔbɔ wo nkwa ho ban no nnim anaa?

Ɔrentua deɛ obiara ayɛ so ka anaa?

13Me ba, di ɛwoɔ, ɛfiri sɛ ɛyɛ;

ɛwokyɛm mu woɔ yɛ wʼanomu dɛ.

14Hunu nso sɛ nyansa yɛ wo kra dɛ;

sɛ wonya a, wowɔ anidasoɔ ma daakye,

na wʼanidasoɔ renyɛ kwa.

15Nkɔtɛ ɔteneneeni fie sɛ ɔkwanmukafoɔ,

na ɛnkɔto nhyɛ nʼatenaeɛ so,

16Ɛwom sɛ ɔteneneeni hwe ase mpɛn nson deɛ, nanso ɔsɔre bio,

na amumuyɛfoɔ deɛ, amanehunu baako ma wɔhwe ase.

17Sɛ wo ɔtamfoɔ hwe ase a mma ɛnyɛ wo dɛ;

na sɛ ɔsunti a mma wʼakoma nni ahurisie,

18ɛfiri sɛ Awurade bɛhunu wʼadwene na ɔrempɛ

na ɔbɛyi nʼabufuhyeɛ afiri ne so.

19Ɛnha wo ho wɔ abɔnefoɔ enti

na ɛmma wʼani mmere amumuyɛfoɔ nso,

20ɛfiri sɛ, ɔbɔnefoɔ nni anidasoɔ biara daakye,

na wɔbɛdum amumuyɛfoɔ kanea.

21Me ba, suro Awurade ne ɔhene,

na mfa wo ho mmɔ adɔnyɛfoɔ ho,

22ɛfiri sɛ saa baanu yi de ɔsɛeɛ bɛba wɔn so mpofirim,

na hwan na ɔnim amanehunu ko a wɔbɛtumi de aba?

Anyansafoɔ Nsɛnka A Ɛkeka Ho

23Yeinom nso yɛ anyansafoɔ Nsɛnka:

Atemmuo a animhwɛ wɔ mu no nyɛ:

24Obiara a ɔbɛka akyerɛ deɛ ɔdi fɔ sɛ, “Wo ho nni asɛm” no

nnipa bɛdome no na amanaman remmɔ no din pa.

25Na wɔn a wɔbu afɔdifoɔ fɔ no ɛbɛsi wɔn yie,

na nhyira bɛba wɔn so.

26Mmuaeɛ pa

te sɛ mfeano.

27Wie wo mfikyidwuma

na siesie wo mfuo;

ɛno akyi, si wo fie.

28Nni adanseɛ ntia ɔyɔnko a ɔnyɛɛ wo hwee,

na mfa wʼano nnaadaa.

29Nka sɛ, “Deɛ wayɛ me no me nso mɛyɛ no bi;

deɛ ɔyɛeɛ no metua ne so ka.”

30Menante faa onihafoɔ afuo ho

twaa mu wɔ deɛ ɔnni adwene bobefuo nso ho;

31nkasɛɛ afu wɔ baabiara,

wira afu akata asase no so,

na aboɔ afasuo no nso abubu.

32Mede mʼadwene kɔɔ deɛ mehunuiɛ no so

na mesuaa biribi firii mu:

33nna kakra, nkotɔ kakra,

nsa a woabobɔ de rehome kakra,

34bɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafoɔ

na nneɛma ho nna bɛba wo so sɛ obi a ɔkura akodeɛ. Na ohia bɛto akyere wo sɛ ɔkwanmukafoɔ; ahokyere bɛtoa wo sɛ ɔkorɔmfoɔ.