Proverbs 14 – NIV & NUB

New International Version

Proverbs 14:1-35

1The wise woman builds her house,

but with her own hands the foolish one tears hers down.

2Whoever fears the Lord walks uprightly,

but those who despise him are devious in their ways.

3A fool’s mouth lashes out with pride,

but the lips of the wise protect them.

4Where there are no oxen, the manger is empty,

but from the strength of an ox come abundant harvests.

5An honest witness does not deceive,

but a false witness pours out lies.

6The mocker seeks wisdom and finds none,

but knowledge comes easily to the discerning.

7Stay away from a fool,

for you will not find knowledge on their lips.

8The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,

but the folly of fools is deception.

9Fools mock at making amends for sin,

but goodwill is found among the upright.

10Each heart knows its own bitterness,

and no one else can share its joy.

11The house of the wicked will be destroyed,

but the tent of the upright will flourish.

12There is a way that appears to be right,

but in the end it leads to death.

13Even in laughter the heart may ache,

and rejoicing may end in grief.

14The faithless will be fully repaid for their ways,

and the good rewarded for theirs.

15The simple believe anything,

but the prudent give thought to their steps.

16The wise fear the Lord and shun evil,

but a fool is hotheaded and yet feels secure.

17A quick-tempered person does foolish things,

and the one who devises evil schemes is hated.

18The simple inherit folly,

but the prudent are crowned with knowledge.

19Evildoers will bow down in the presence of the good,

and the wicked at the gates of the righteous.

20The poor are shunned even by their neighbors,

but the rich have many friends.

21It is a sin to despise one’s neighbor,

but blessed is the one who is kind to the needy.

22Do not those who plot evil go astray?

But those who plan what is good find14:22 Or show love and faithfulness.

23All hard work brings a profit,

but mere talk leads only to poverty.

24The wealth of the wise is their crown,

but the folly of fools yields folly.

25A truthful witness saves lives,

but a false witness is deceitful.

26Whoever fears the Lord has a secure fortress,

and for their children it will be a refuge.

27The fear of the Lord is a fountain of life,

turning a person from the snares of death.

28A large population is a king’s glory,

but without subjects a prince is ruined.

29Whoever is patient has great understanding,

but one who is quick-tempered displays folly.

30A heart at peace gives life to the body,

but envy rots the bones.

31Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,

but whoever is kind to the needy honors God.

32When calamity comes, the wicked are brought down,

but even in death the righteous seek refuge in God.

33Wisdom reposes in the heart of the discerning

and even among fools she lets herself be known.14:33 Hebrew; Septuagint and Syriac discerning / but in the heart of fools she is not known

34Righteousness exalts a nation,

but sin condemns any people.

35A king delights in a wise servant,

but a shameful servant arouses his fury.

Swedish Contemporary Bible

Ordspråksboken 14:1-35

1Visa kvinnor bygger upp sitt hus,

medan dumma river ner det med egna händer.

2Den som vandrar rakt fram fruktar Herren,

den som går krokiga vägar föraktar honom.

3Den dummes tal resulterar i ris för hans rygg,

men de visa skyddas av sina ord.

4En krubba utan oxar förblir ren,

men det är oxarnas styrka som gör skörden riklig.

5Ett sant vittne bedrar aldrig,

men ett falskt vittne har bara lögner att komma med.

6En hädare söker vishet men finner ingen,

men den kommer lätt till den som har omdöme.

7Håll dig borta från dåren,

för från honom får du aldrig höra några kloka ord.

8Den klokes vishet kan urskilja den rätta vägen,

men dårars dumhet bedrar.

9De dumma hånskrattar åt skuldoffer,14:9 Grundtextens innebörd är osäker. Enligt Septuaginta: I överträdarnas hus bor skuld.

men hos de rättsinniga finns välvilja.

10Varje hjärta känner sin egen sorg,

och ingen annan kan dela dess glädje.

11Den gudlöses hus rivs ner,

men den rättsinniges boning blomstrar.

12En väg som kan synas rätt för en människa

kan ändå leda till döden.

13Även hos den som skrattar kan hjärtat göra ont,

och glädjen kan sluta i sorg.

14Den trolöse får tillbaka vad han förtjänar,

likaså belönas den gode.

15Den okunnige tror allt som sägs,

den kloke ger akt på sina steg.

16Den vise fruktar och undviker faror,

en dåre är arrogant och sorglös.

17En hetsig man gör dumheter,

en kallt beräknande man blir hatad.

18De okunniga ärver dumhet,

men de kloka kröns av kunskap.

19De onda måste buga sig för de goda

och de gudlösa vid de rättfärdigas portar.

20Också av sina närmaste blir den fattige hatad,

medan den rike har många vänner.

21Den som föraktar sin medmänniska syndar.

Lycklig är den som visar den fattige nåd.

22De som planerar ondska far vilse,

men de som planerar det som är gott finner nåd och trofasthet.

23Arbete ger välstånd

men tomt prat fattigdom.

24De visas krona är deras rikedom

och dårarnas deras dumhet.

25Ett sant vittne räddar liv,

men ett falskt vittne är en förrädare.

26Den som fruktar Herren har ett tryggt fäste,

och hans barn får där en tillflykt.

27Herrens fruktan är en källa till liv,

som hjälper människan att undgå dödens snaror.

28Ett stort folk är en kungs ära,

men utan det går fursten under.

29Den som kan behärska sitt temperament är förståndig,

men den hetsige visar bara upp sin dumhet.

30Sinnesro ger kroppen hälsa,

men avundsjuka är röta i benen.

31Den som förtrycker den fattige förolämpar hans skapare,

men den som hjälper de fattiga ärar honom.

32Den gudlöse går under på grund av sin ondska,

men den rättfärdige har en tillflykt ända in i döden.

33I den förnuftiges hjärta bor visheten,

bland dårarna låter den sig bli känd.14:33 Enligt bl.a. Septuaginta: …bland dårarna låter den sig inte bli känd.

34Rättfärdighet upphöjer ett folk,

men synd blir till folkens vanära.

35En kung gläder sig över en vis tjänare,

men hans vrede drabbar den som handlar skamligt.