Jeremiah 49 – NIV & GKY

New International Version

Jeremiah 49:1-39

A Message About Ammon

1Concerning the Ammonites:

This is what the Lord says:

“Has Israel no sons?

Has Israel no heir?

Why then has Molek49:1 Or their king; also in verse 3 taken possession of Gad?

Why do his people live in its towns?

2But the days are coming,”

declares the Lord,

“when I will sound the battle cry

against Rabbah of the Ammonites;

it will become a mound of ruins,

and its surrounding villages will be set on fire.

Then Israel will drive out

those who drove her out,”

says the Lord.

3“Wail, Heshbon, for Ai is destroyed!

Cry out, you inhabitants of Rabbah!

Put on sackcloth and mourn;

rush here and there inside the walls,

for Molek will go into exile,

together with his priests and officials.

4Why do you boast of your valleys,

boast of your valleys so fruitful?

Unfaithful Daughter Ammon,

you trust in your riches and say,

‘Who will attack me?’

5I will bring terror on you

from all those around you,”

declares the Lord, the Lord Almighty.

“Every one of you will be driven away,

and no one will gather the fugitives.

6“Yet afterward, I will restore the fortunes of the Ammonites,”

declares the Lord.

A Message About Edom

7Concerning Edom:

This is what the Lord Almighty says:

“Is there no longer wisdom in Teman?

Has counsel perished from the prudent?

Has their wisdom decayed?

8Turn and flee, hide in deep caves,

you who live in Dedan,

for I will bring disaster on Esau

at the time when I punish him.

9If grape pickers came to you,

would they not leave a few grapes?

If thieves came during the night,

would they not steal only as much as they wanted?

10But I will strip Esau bare;

I will uncover his hiding places,

so that he cannot conceal himself.

His armed men are destroyed,

also his allies and neighbors,

so there is no one to say,

11‘Leave your fatherless children; I will keep them alive.

Your widows too can depend on me.’ ”

12This is what the Lord says: “If those who do not deserve to drink the cup must drink it, why should you go unpunished? You will not go unpunished, but must drink it. 13I swear by myself,” declares the Lord, “that Bozrah will become a ruin and a curse,49:13 That is, its name will be used in cursing (see 29:22); or, others will see that it is cursed. an object of horror and reproach; and all its towns will be in ruins forever.”

14I have heard a message from the Lord;

an envoy was sent to the nations to say,

“Assemble yourselves to attack it!

Rise up for battle!”

15“Now I will make you small among the nations,

despised by mankind.

16The terror you inspire

and the pride of your heart have deceived you,

you who live in the clefts of the rocks,

who occupy the heights of the hill.

Though you build your nest as high as the eagle’s,

from there I will bring you down,”

declares the Lord.

17“Edom will become an object of horror;

all who pass by will be appalled and will scoff

because of all its wounds.

18As Sodom and Gomorrah were overthrown,

along with their neighboring towns,”

says the Lord,

“so no one will live there;

no people will dwell in it.

19“Like a lion coming up from Jordan’s thickets

to a rich pastureland,

I will chase Edom from its land in an instant.

Who is the chosen one I will appoint for this?

Who is like me and who can challenge me?

And what shepherd can stand against me?”

20Therefore, hear what the Lord has planned against Edom,

what he has purposed against those who live in Teman:

The young of the flock will be dragged away;

their pasture will be appalled at their fate.

21At the sound of their fall the earth will tremble;

their cry will resound to the Red Sea.49:21 Or the Sea of Reeds

22Look! An eagle will soar and swoop down,

spreading its wings over Bozrah.

In that day the hearts of Edom’s warriors

will be like the heart of a woman in labor.

A Message About Damascus

23Concerning Damascus:

“Hamath and Arpad are dismayed,

for they have heard bad news.

They are disheartened,

troubled like49:23 Hebrew on or by the restless sea.

24Damascus has become feeble,

she has turned to flee

and panic has gripped her;

anguish and pain have seized her,

pain like that of a woman in labor.

25Why has the city of renown not been abandoned,

the town in which I delight?

26Surely, her young men will fall in the streets;

all her soldiers will be silenced in that day,”

declares the Lord Almighty.

27“I will set fire to the walls of Damascus;

it will consume the fortresses of Ben-Hadad.”

A Message About Kedar and Hazor

28Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon attacked:

This is what the Lord says:

“Arise, and attack Kedar

and destroy the people of the East.

29Their tents and their flocks will be taken;

their shelters will be carried off

with all their goods and camels.

People will shout to them,

‘Terror on every side!’

30“Flee quickly away!

Stay in deep caves, you who live in Hazor,”

declares the Lord.

“Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you;

he has devised a plan against you.

31“Arise and attack a nation at ease,

which lives in confidence,”

declares the Lord,

“a nation that has neither gates nor bars;

its people live far from danger.

32Their camels will become plunder,

and their large herds will be spoils of war.

I will scatter to the winds those who are in distant places49:32 Or who clip the hair by their foreheads

and will bring disaster on them from every side,”

declares the Lord.

33“Hazor will become a haunt of jackals,

a desolate place forever.

No one will live there;

no people will dwell in it.”

A Message About Elam

34This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, early in the reign of Zedekiah king of Judah:

35This is what the Lord Almighty says:

“See, I will break the bow of Elam,

the mainstay of their might.

36I will bring against Elam the four winds

from the four quarters of heaven;

I will scatter them to the four winds,

and there will not be a nation

where Elam’s exiles do not go.

37I will shatter Elam before their foes,

before those who want to kill them;

I will bring disaster on them,

even my fierce anger,”

declares the Lord.

“I will pursue them with the sword

until I have made an end of them.

38I will set my throne in Elam

and destroy her king and officials,”

declares the Lord.

39“Yet I will restore the fortunes of Elam

in days to come,”

declares the Lord.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 49:1-39

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Bũrũri wa Amoni

149:1 Kĩam 19:38; Alaw 18:21Ũhoro ũkoniĩ andũ a Amoni:

Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Kaĩ Isiraeli atarĩ na aanake?

Ndarĩ na andũ a kũmũgaya?

Nĩ kĩĩ gĩgĩtũmĩte Moleku egwatĩre bũrũri wa Gadi?

Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte andũ ake matũũre matũũra-inĩ makuo?”

249:2 Jer 4:19; Ezek 21:28-32; 25:2-11Jehova ekuuga atĩrĩ,

“No rĩrĩ, matukũ nĩmarooka

rĩrĩa ngoigithia mbu ya mbaara

ya gũũkĩrĩra Raba kũu kwa andũ a Amoni;

nakuo gũgaatuĩka hĩba ya mwanangĩko,

natuo tũtũũra tũrĩa tũkũrigiicĩirie tũcinwo na mwaki.

Hĩndĩ ĩyo nĩguo Isiraeli akaingata

andũ arĩa maamũingatĩte,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

349:3 Zef 1:5; Jer 48:7“Wee Heshiboni, girĩka, nĩgũkorwo Ai nĩ kwanange!

Rĩrai, inyuĩ mũtũũraga Raba!

Mwĩhumbei nguo cia makũnia mũcakae;

Tengʼerai ũũ na ũũ kũu thingo-inĩ ciakuo,

nĩgũkorwo Moleku nĩegũtahwo atwarwo bũrũri ũngĩ,

hamwe na athĩnjĩri-ngai na anene ake.

449:4 1Tim 6:17Nĩ kĩĩ gĩtũmaga wĩrahĩre ituamba ciaku,

ũkeraha nĩ ũndũ wa ituamba ciaku icio noru mũno?

Wee mwarĩ ũyũ ũtarĩ mwĩhokeku,

wee ũtũũrĩte wĩhokete ũtonga waku ũkiugaga atĩrĩ,

‘Nũũ ũngĩĩtharĩkĩra?’

5Nĩngakũrehithĩria imakania

kuuma kũrĩ arĩa othe makũrigiicĩirie,”

nĩguo Mwathani ekuuga,

o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

“Andũ othe anyu nĩmakaingatwo,

na gũtikagĩa na mũndũ wa gũcookereria andũ acio mahurunjũkĩte.

649:6 Jer 48:47“No rĩrĩ, thuutha-inĩ nĩngacookia

ũgaacĩru wa andũ a Amoni,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Bũrũri wa Edomu

749:7 Kĩam 25:30Ha ũhoro ũkoniĩ Edomu:

Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ:

“Kaĩ gũtarĩ na ũũgĩ ũtigarĩte kũu Temani?

Kaĩ kĩrĩra gĩthirĩte harĩ andũ arĩa akuũku?

Kaĩ ũũgĩ wao ũbuthĩte biũ?

849:8 Atiir 6:2Garũrũkai mwĩthare, mũthiĩ mũkehithe thĩinĩ wa ngurunga iria ndiku,

inyuĩ arĩa mũtũũraga kũu Dedani,

tondũ nĩngarehithĩria Esaũ mwanangĩko

rĩrĩa ngaamũherithia.

9Agethi a thabibũ mangĩũka kũrĩ we-rĩ,

githĩ to matigie tũthabibũ tũnini?

Aici mangĩũka ũtukũ-rĩ,

githĩ matingĩiya o indo iria imabatarĩtie?

1049:10 Isa 34:10-12; Obad 1:18No rĩrĩ, niĩ nĩngaguũria Esaũ nguo atigwo njaga,

nĩngaguũria ciĩhitho ciake,

nĩguo ndakanacooke kuona gwa kwĩhitha.

Ciana ciake, na andũ a nyũmba yao, na andũ a itũũra rĩake nĩmakaniinwo,

na o nake ndagatigara.

1149:11 Hos 14:3; Jak 1:27Ndigĩrai ciana cianyu cia ngoriai; nĩngagitĩra mĩoyo yacio.

Atumia anyu a ndigwa mũreke o nao manjĩhoke.”

12Jehova ekuuga atĩrĩ: “Kũngĩkorwo arĩa mataagĩrĩirwo kũnyuĩra gĩkombe kĩu no nginya makĩnyuĩre-rĩ, wee ũngĩkĩaga kũherithio nĩkĩ? Ndũrĩ hĩndĩ ũtakaherithio, no rĩrĩ, no nginya ũgaakĩnyuĩra.” 1349:13 Kĩam 22:16; Ezek 35:9Jehova ekuuga atĩrĩ: “Ngwĩhĩta ngĩgwetaga rĩĩtwa rĩakwa, njuge atĩ Bozara gũgaatuĩka kũndũ kwanangĩku na kũrĩ magigi, gwa kũmenwo na gwa kũnyiitwo nĩ kĩrumi; namo matũũra makuo mothe magatũũra marĩ manangĩku nginya tene.”

14Nĩnjiguĩte ndũmĩrĩri kuuma kũrĩ Jehova:

Atĩ nĩatũmire mũrekio athiĩ kũrĩ ndũrĩrĩ, agaciĩre atĩrĩ,

“Ũnganai mũrĩtharĩkĩre!

Arahũkai mũkarũe mbaara!”

15“Rĩu nĩngũkũnyiihia mũno gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ,

ndũme ũmenwo nĩ andũ.

1649:16 Ayub 39:27Guoya ũrĩa ũtũmaga andũ magwĩtigĩre

na mwĩtĩĩo wa ngoro yaku-rĩ, nĩikũheenetie,

o wee ũtũũraga thĩinĩ wa ngurunga cia ndwaro cia mahiga,

o na ũgaikaraga tũcũmbĩrĩ igũrũ twa karĩma.

O na ũngĩgaaka itara igũrũ mũno ta cia nderi,

ngaakũruta kuo, ngũharũrũkie,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

17“Edomu gũgaatuĩka kũndũ gwa kũmakania;

arĩa othe makaahĩtũkĩra kuo nĩmakamaka na makũnyũrũrie,

nĩ ũndũ wa ũrĩa gũgaakorwo kwanangĩtwo.

1849:18 Kĩam 19:24O ta ũrĩa Sodomu na Gomora kwangʼaũranirio,

hamwe na matũũra marĩa maariganĩtie namo,

atĩ gũtirĩ mũndũ ũngĩtũũra kuo;

gũtirĩ mũndũ ũgaacooka gũtũũra kuo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

1949:19 1Sam 17:34; Ayub 9:19“O ta mũrũũthi ũũkĩte kuuma ihinga-inĩ cia Jorodani,

ũgakinya ũrĩithio-inĩ ũrĩa mũnoru-rĩ,

noguo ngaingata Edomu oime bũrũri-inĩ wake o rĩmwe.

Nũũ ũthuurĩtwo wa kũruta wĩra ũcio nĩgeetha ndĩmũtue wa kũũrũgamĩrĩra?

Nũũ ũngĩ ũhaana ta niĩ, na nũũ ũngĩhota kũngararia?

Ningĩ nĩ mũrĩithi ũrĩkũ ũngĩkĩhota kũregana na niĩ?”

2049:20 Mal 1:3-4Nĩ ũndũ ũcio, ta thikĩrĩriai, mũigue ũrĩa Jehova athugundĩte gwĩka Edomu,

o na ũrĩa atuĩte gwĩka arĩa matũũraga Temani:

Arĩa anini thĩinĩ wa rũũru rũu rwa mbũri magaakururio matwarwo kũndũ kũraya;

nĩakaniina ũrĩithio wao ũthire biũ nĩ ũndũ wao.

2149:21 Jer 50:46Thĩ nĩĩkainainio nĩ mũrurumo wao makĩgũa thĩ;

kayũ ga kĩrĩro kĩao gakaiguuo o nginya Iria Itune.

2249:22 Gũcook 28:49; Neh 3:13Atĩrĩrĩ! Nderi nĩĩkombũka na ĩcuuhũke,

ĩtambũrũkĩtie mathagu mayo igũrũ rĩa Bozara.

Mũthenya ũcio-rĩ, ngoro cia njamba iria irĩ hinya cia Edomu

igaatuĩka ta ngoro ya mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Dameski

2349:23 Kĩam 14:15; Ezek 47:16Ha ũhoro ũkoniĩ Dameski:

“Hamathu na Aripadi nĩamaku,

nĩ ũndũ nĩmaiguĩte ndeto njũru.

Nĩmorĩtwo nĩ hinya,

makaagaaga ta maaĩ ma iria.

24Dameski nĩrĩũrĩtwo nĩ hinya,

nao andũ a rĩo makahũndũka meethare,

rĩiyũrĩtwo nĩ kũinaina;

andũ a rĩo manyiitĩtwo nĩ ruo rwa ngoro na kĩeha,

ruo ta rwa mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

25Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte itũũra rĩrĩa rĩrĩ ngumo rĩage gũtiganĩrio,

o itũũra rĩu rĩngenagia?

26Ti-itherũ, aanake a rĩo nĩmakarũndwo barabara-inĩ ciarĩo;

thigari ciakuo ciothe igaakirio ki mũthenya ũcio,”

ũguo nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga.

2749:27 Amos 1:4; 1Ath 15:18“Nĩngacina thingo cia Dameski;

naguo mwaki ũcio nĩũgaacina ciĩgitĩro cia Beni-Hadadi.”

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Kedari na Hazoru

2849:28 Kĩam 25:13; Atiir 6:3Ũhoro ũkoniĩ Kedari, o na mothamaki ma Hazoru, marĩa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni aatharĩkĩire:

Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Arahũkai mũtharĩkĩre Kedari,

na mũniine andũ acio a mwena wa Irathĩro.

29Hema ciao na ndũũru ciao cia mbũri nĩigatahwo;

ciandarũa ciao nĩigakuuo,

hamwe na indo ciao ciothe, na ngamĩĩra ciao ciothe.

Andũ nĩmakanĩrĩra, mameere atĩrĩ,

‘Kĩmako kĩnene kiumanĩte na mĩena yothe!’

30“Mwĩtharei narua!

Ikarai thĩinĩ wa ngurunga iria ndiku,

inyuĩ mũtũũraga kũu Hazoru.

Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni nĩaciirĩire kũmũũkĩrĩra;

nĩathugundĩte ũrĩa ekũmũũkĩrĩra,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3149:31 Ezek 38:11“Arahũkai mũtharĩkĩre rũrĩrĩ rũu rũtũũrĩte rũgaacĩire na rũhooreire,

o rũu rũtũũrĩte rũrĩ na thayũ,

rũrĩrĩ rũteehingagĩra na ihingo kana rũkeirigĩra na igera;

andũ aruo matũũraga marĩ oiki,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

32“Ngamĩĩra ciao igaatuĩka cia gũtahwo,

nacio ndũũru icio ciao nyingĩ cia ngʼombe ituĩke cia ndaho.

Arĩa marĩ kũndũ kũraya nĩngamahurunjĩra mĩena yothe ĩrĩa yumaga rũhuho.

na nĩngamarehithĩria mwanangĩko kuuma mĩena yothe,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3349:33 Josh 11:1“Hazoru gũgaatuĩka ũtũũro wa mbwe,

gũtũũre gũkirĩte ihooru nginya tene.

Gũtirĩ mũndũ ũgaatũũra kuo;

gũtirĩ mũndũ ũgaikara kuo.”

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Elamu

3449:34 Kĩam 10:22; 2Ath 24:18Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ya Jehova ĩrĩa yakinyĩrĩire Jeremia ũcio mũnabii ĩkoniĩ Elamu, o kĩambĩrĩria-inĩ kĩa wathani wa Zedekia mũthamaki wa Juda:

3549:35 Thab 37:15; Isa 22:6Ũũ nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga:

“Atĩrĩrĩ, nĩngoinanga ũta wa Elamu,

ũrĩa arĩ guo kĩhumo kĩa hinya wao.

36Nĩngarehithĩria andũ a Elamu huho iria inya

ciumaga mĩena ĩrĩa ĩna ya igũrũ;

ngaamahurunjĩra na kũu huho icio inya ciumaga,

na gũtirĩ rũrĩrĩ o na rũmwe

andũ acio aingate a Elamu matakoorĩra.

3749:37 Jer 30:24; Ezek 32:24Nĩngahehenja Elamu maitho-inĩ ma thũ ciao,

marĩ o mbere ya andũ arĩa macaragia kũmaruta muoyo;

nĩngamarehithĩria mwanangĩko,

o na marakara makwa mahiũ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Ngaamatengʼeria na rũhiũ rwa njora

nginya ndĩmaniine biũ.

38Nĩngaiga gĩtĩ gĩakwa kĩa ũnene kũu Elamu,

na niine mũthamaki wakuo o na anene akuo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3949:39 Jer 48:47“No rĩrĩ, nĩngacookia ũgaacĩru wa Elamu

matukũ-inĩ marĩa magooka,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.