Jeremiah 23 – NIV & NSP

New International Version

Jeremiah 23:1-40

The Righteous Branch

1“Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!” declares the Lord. 2Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: “Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil you have done,” declares the Lord. 3“I myself will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture, where they will be fruitful and increase in number. 4I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing,” declares the Lord.

5“The days are coming,” declares the Lord,

“when I will raise up for David23:5 Or up from David’s line a righteous Branch,

a King who will reign wisely

and do what is just and right in the land.

6In his days Judah will be saved

and Israel will live in safety.

This is the name by which he will be called:

The Lord Our Righteous Savior.

7“So then, the days are coming,” declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’ 8but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”

Lying Prophets

9Concerning the prophets:

My heart is broken within me;

all my bones tremble.

I am like a drunken man,

like a strong man overcome by wine,

because of the Lord

and his holy words.

10The land is full of adulterers;

because of the curse23:10 Or because of these things the land lies parched

and the pastures in the wilderness are withered.

The prophets follow an evil course

and use their power unjustly.

11“Both prophet and priest are godless;

even in my temple I find their wickedness,”

declares the Lord.

12“Therefore their path will become slippery;

they will be banished to darkness

and there they will fall.

I will bring disaster on them

in the year they are punished,”

declares the Lord.

13“Among the prophets of Samaria

I saw this repulsive thing:

They prophesied by Baal

and led my people Israel astray.

14And among the prophets of Jerusalem

I have seen something horrible:

They commit adultery and live a lie.

They strengthen the hands of evildoers,

so that not one of them turns from their wickedness.

They are all like Sodom to me;

the people of Jerusalem are like Gomorrah.”

15Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:

“I will make them eat bitter food

and drink poisoned water,

because from the prophets of Jerusalem

ungodliness has spread throughout the land.”

16This is what the Lord Almighty says:

“Do not listen to what the prophets are prophesying to you;

they fill you with false hopes.

They speak visions from their own minds,

not from the mouth of the Lord.

17They keep saying to those who despise me,

‘The Lord says: You will have peace.’

And to all who follow the stubbornness of their hearts

they say, ‘No harm will come to you.’

18But which of them has stood in the council of the Lord

to see or to hear his word?

Who has listened and heard his word?

19See, the storm of the Lord

will burst out in wrath,

a whirlwind swirling down

on the heads of the wicked.

20The anger of the Lord will not turn back

until he fully accomplishes

the purposes of his heart.

In days to come

you will understand it clearly.

21I did not send these prophets,

yet they have run with their message;

I did not speak to them,

yet they have prophesied.

22But if they had stood in my council,

they would have proclaimed my words to my people

and would have turned them from their evil ways

and from their evil deeds.

23“Am I only a God nearby,”

declares the Lord,

“and not a God far away?

24Who can hide in secret places

so that I cannot see them?”

declares the Lord.

“Do not I fill heaven and earth?”

declares the Lord.

25“I have heard what the prophets say who prophesy lies in my name. They say, ‘I had a dream! I had a dream!’ 26How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds? 27They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their ancestors forgot my name through Baal worship. 28Let the prophet who has a dream recount the dream, but let the one who has my word speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord. 29“Is not my word like fire,” declares the Lord, “and like a hammer that breaks a rock in pieces?

30“Therefore,” declares the Lord, “I am against the prophets who steal from one another words supposedly from me. 31Yes,” declares the Lord, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The Lord declares.’ 32Indeed, I am against those who prophesy false dreams,” declares the Lord. “They tell them and lead my people astray with their reckless lies, yet I did not send or appoint them. They do not benefit these people in the least,” declares the Lord.

False Prophecy

33“When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake you, declares the Lord.’ 34If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message from the Lord,’ I will punish them and their household. 35This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the Lord’s answer?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 36But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort the words of the living God, the Lord Almighty, our God. 37This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the Lord’s answer to you?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 38Although you claim, ‘This is a message from the Lord,’ this is what the Lord says: You used the words, ‘This is a message from the Lord,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the Lord.’ 39Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. 40I will bring on you everlasting disgrace—everlasting shame that will not be forgotten.”

New Serbian Translation

Књига пророка Јеремије 23:1-40

Праведни изданак

1Тешко пастирима што сатиру и растерују стадо моје паше – говори Господ. 2Зато овако каже Господ, Бог Израиља, пастирима који напасају мој народ: ’Ви сте стадо моје растерали, ви сте их раштркали и нисте се побринули за њих! Ево, сада ћу ја да се побринем за вас због ваших злих дела – говори Господ. 3Сакупићу остатак свог стада из свих земаља у које сам их прогнао. Вратићу их на њихову пашу, па ће бити плодни и множиће се. 4Поставићу над њима пастире који ће их напасати, па више неће страховати и неће бити престрашени. Неће се изгубити – говори Господ.’

5Ево, долазе дани – говори Господ –

да Давиду подигнем праведни Изданак.

Он ће да влада као цар, биће мудар,

чиниће праведно и правично по земљи.

6У његово време Јуда ће бити спасена,

а Израиљ ће спокојно почивати.

А ово ће му бити име којим ће га свако звати:

’Господ, наша праведност!’

7Зато долазе дани – говори Господ – када више неће говорити: ’Жив био Господ који је извео израиљски народ из египатске земље!’ 8Него: ’Жив био Господ који је извео потомке дома Израиљевог и довео их из земље северне и из свих земаља у које сам их изагнао!’ И они ће да пребивају у својој земљи.“

Лажни пророци

9Због пророка је у мени сломљено ми срце.

Устрепташе све кости моје,

постао сам као пијаница,

као човек ког је стукло вино.

А све због Господа

и све због његових светих речи.

10Јер сва је земља пуна прељубника!

Због клетве се осушила земља,

а пашњаци пустињски свенули.

Зло им је постало животно предање,

а неправда снага.

11„И пророк и свештеник су опогањени,

чак и у свом сам Дому пронашао зла њихова

– говори Господ.

12Зато ће им пут постати клизав,

у таму ће бити протерани

и тамо ће пасти.

Јер ја на њих пропаст носим,

годину њихове казне

– говори Господ.

13Видео сам: пророци Самарије по Валу

одурности пророкују,

наводе мој народ Израиљ да греши.

14И међу пророцима Јерусалима

сам видео страхоту.

Прељубу чине, живе у лажи,

рукама зликоваца снагу дају

да се нико не одврати од свог зла.

Сви су ми постали као Содома,

становници тамошњи су ми као Гомора.“

15Зато овако каже Господ над војскама о тим пророцима:

„Ево, нахранићу их пеленом

и напојићу их затрованом водом,

јер је од пророка Јерусалима

по свој земљи кренула опогањеност.“

16Зато овако каже Господ над војскама:

„Не слушајте речи које вам пророци пророкују!

Они вас обмањују,

говоре вам виђења из свога срца,

а не из уста Господњих!

17Упорно говоре онима који ме презиру:

’Господ је казао: мир вам припада!’

И сваком ко живи по самовољи свог срца

кажу: ’Неће пропаст на вас доћи!’

18А ко је био на Господњем већу?

Ко је видео и ко је чуо његову реч?

Ко је пазио на његову реч и послушао је?

19Ево вихора Господњег што гневом плану!

Ковитла вихор над главом зликоваца,

баш ковитла.

20Неће се повући гнев Господњи

док он не изврши,

док не учини по наумима свог срца.

А у последњим данима

ово ћете сасвим схватити.

21Ја нисам послао те пророке,

а они трче.

Ја им нисам говорио,

а они пророкују.

22А да су били на мом већу,

мој би народ чуо речи моје

и они би их одвратили од њихових злих путева

и од њихових злих дела.

23Јесам ли ја Бог изблиза –

говори Господ –

а нисам Бог издалека?

24Може ли неко да се сакрије на тајним местима,

а ја да га не видим?

– говори Господ.

Не испуњавам ли ја и небеса и земљу?

– говори Господ.

25Чуо сам шта говоре пророци који у моје име пророкују лаж. Они говоре: ’Сањао сам! Сањао сам!’ 26Докле мисле то да раде пророци што из срца лаж пророкују, пророци са обманом у срцу; 27ти што терају мој народ да заборави моје име због њихових снова које једни другима препричавају? Тако су и њихови преци заборавили моје име због Вала. 28Пророк који је сањао сан само нека прича о њему, а онај који има моју реч нека је тачно објави. Јер, шта имају слама и пшеница?! – говори Господ. 29Није ли моја реч као огањ – говори Господ – као маљ што разбија стену?

30Зато ја долазим на пророке – говори Господ – што један другом реч моју краду. 31Ево ме на пророке – говори Господ – што језиком говоре: ’Господњи је ово говор!’ 32Ево ме на оне што проричу лажне снове – говори Господ – што их препричавају и наводе мој народ да греши по њиховим лажима и њиховој бахатости. А ја их нисам послао и нисам их овластио. Они су сасвим бескорисни мом народу – говори Господ.

Лажна пророштва

33А ако те запита овај народ, пророк или свештеник, па ти кажу: ’Шта је бреме23,33 Овај појам може да значи и порука (види Иса 13,1; 15,1). Господње?’, а ти им реци: ’Ви сте бреме! Одбацићу вас – говори Господ.’ 34Пророку и свештенику и народу који каже: ’Бреме Господње’, судићу таквоме и његовом дому. 35Овако нека каже свако своме ближњем и свако своме брату: ’Шта је одговорио Господ?’ И: ’Шта је казао Господ?’ 36Али бреме Господње више не спомињите! Сваком ће човеку бреме бити његова сопствена реч, јер сте изврнули речи живог Бога, нашег Бога, Господа над војскама. 37Овако реци пророку: ’Шта ти је одговорио Господ?’ И: ’Шта ти је казао Господ?’ 38А пошто говорите – ’Бреме Господње’ – зато вам овако каже Господ: ’Зато што говорите ову реч – ’Бреме Господње’ – а ја сам вам послао поруку: ’Не смете више да говорите: ’Бреме Господње’. 39Зато, ево ме, да вас заборавим! Сасвим ћу да вас заборавим и напустим и вас и град који сам дао вама и вашим прецима. Одбацићу вас од свога лица. 40Ставићу на вас вечно ругло и вечну срамоту који се не заборављају.“