Isaiah 61 – NIV & JCB

New International Version

Isaiah 61:1-11

The Year of the Lord’s Favor

1The Spirit of the Sovereign Lord is on me,

because the Lord has anointed me

to proclaim good news to the poor.

He has sent me to bind up the brokenhearted,

to proclaim freedom for the captives

and release from darkness for the prisoners,61:1 Hebrew; Septuagint the blind

2to proclaim the year of the Lord’s favor

and the day of vengeance of our God,

to comfort all who mourn,

3and provide for those who grieve in Zion—

to bestow on them a crown of beauty

instead of ashes,

the oil of joy

instead of mourning,

and a garment of praise

instead of a spirit of despair.

They will be called oaks of righteousness,

a planting of the Lord

for the display of his splendor.

4They will rebuild the ancient ruins

and restore the places long devastated;

they will renew the ruined cities

that have been devastated for generations.

5Strangers will shepherd your flocks;

foreigners will work your fields and vineyards.

6And you will be called priests of the Lord,

you will be named ministers of our God.

You will feed on the wealth of nations,

and in their riches you will boast.

7Instead of your shame

you will receive a double portion,

and instead of disgrace

you will rejoice in your inheritance.

And so you will inherit a double portion in your land,

and everlasting joy will be yours.

8“For I, the Lord, love justice;

I hate robbery and wrongdoing.

In my faithfulness I will reward my people

and make an everlasting covenant with them.

9Their descendants will be known among the nations

and their offspring among the peoples.

All who see them will acknowledge

that they are a people the Lord has blessed.”

10I delight greatly in the Lord;

my soul rejoices in my God.

For he has clothed me with garments of salvation

and arrayed me in a robe of his righteousness,

as a bridegroom adorns his head like a priest,

and as a bride adorns herself with her jewels.

11For as the soil makes the sprout come up

and a garden causes seeds to grow,

so the Sovereign Lord will make righteousness

and praise spring up before all nations.

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 61:1-11

61

主の祝福の年

1神である主の霊が私の上にあります。

苦しんでいる人や悩んでいる人にすばらしい知らせを

伝えるために、主は私に油を注ぎました。

心の傷ついた人を慰め、捕虜になった人に自由を、

捕らわれていた人に釈放を告げるために、

神は私を送りました。

2嘆き悲しんでいる人に、

神の恵みの時と敵が滅びる日のきたことを

知らせるために、神は私を送りました。

3嘆き悲しむすべてのイスラエル人に、

神は与えます。

灰の代わりに美しさを。悲しみの代わりに喜びを。

重い心の代わりに賛美を。

神はご自分の栄光のために、

優雅で強い樫の木のように彼らを植えたのです。

4彼らは廃墟を建て直し、

はるか昔に壊された町々に手を加え、

長い間荒れはてていた所を、

にぎやかな町に戻します。

5外国人は使用人となって家畜の群れを飼い、

畑を耕し、ぶどう園の番人となります。

6あなたがたは、主の祭司、

神に仕える者と呼ばれるようになります。

あなたがたは国々の富で肥え太り、

その財宝を誇りにします。

7恥と不名誉に代わって、二倍の繁栄にあずかり、

永遠の喜びにひたるのです。

8「主であるわたしは、正義を愛し、不正と盗みを憎む。

わたしは、苦しんだわたしの民に報い、

彼らと永遠の契約を結ぶ。

9彼らの子孫は国々の間に知れ渡り、尊敬される。

すべての者が、彼らは神に祝福された民だと認める。」

10神が私をどんなに幸福にしてくださったか、

お話ししましょう。

神は私に救いの衣を着せ、

正義の外套をかけてくださいました。

私はまるで、婚礼の服をまとった花婿、

宝石で身を飾った花嫁のようです。

11主は諸国に、

ご自分の正義を示します。

こうして、すべての人が神をたたえるのです。

神の正義は芽を吹いた木々、

ここかしこに青い芽が出た

早春の庭園のようです。