Isaiah 47 – NIV & VCB

New International Version

Isaiah 47:1-15

The Fall of Babylon

1“Go down, sit in the dust,

Virgin Daughter Babylon;

sit on the ground without a throne,

queen city of the Babylonians.47:1 Or Chaldeans; also in verse 5

No more will you be called

tender or delicate.

2Take millstones and grind flour;

take off your veil.

Lift up your skirts, bare your legs,

and wade through the streams.

3Your nakedness will be exposed

and your shame uncovered.

I will take vengeance;

I will spare no one.”

4Our Redeemer—the Lord Almighty is his name—

is the Holy One of Israel.

5“Sit in silence, go into darkness,

queen city of the Babylonians;

no more will you be called

queen of kingdoms.

6I was angry with my people

and desecrated my inheritance;

I gave them into your hand,

and you showed them no mercy.

Even on the aged

you laid a very heavy yoke.

7You said, ‘I am forever—

the eternal queen!’

But you did not consider these things

or reflect on what might happen.

8“Now then, listen, you lover of pleasure,

lounging in your security

and saying to yourself,

‘I am, and there is none besides me.

I will never be a widow

or suffer the loss of children.’

9Both of these will overtake you

in a moment, on a single day:

loss of children and widowhood.

They will come upon you in full measure,

in spite of your many sorceries

and all your potent spells.

10You have trusted in your wickedness

and have said, ‘No one sees me.’

Your wisdom and knowledge mislead you

when you say to yourself,

‘I am, and there is none besides me.’

11Disaster will come upon you,

and you will not know how to conjure it away.

A calamity will fall upon you

that you cannot ward off with a ransom;

a catastrophe you cannot foresee

will suddenly come upon you.

12“Keep on, then, with your magic spells

and with your many sorceries,

which you have labored at since childhood.

Perhaps you will succeed,

perhaps you will cause terror.

13All the counsel you have received has only worn you out!

Let your astrologers come forward,

those stargazers who make predictions month by month,

let them save you from what is coming upon you.

14Surely they are like stubble;

the fire will burn them up.

They cannot even save themselves

from the power of the flame.

These are not coals for warmth;

this is not a fire to sit by.

15That is all they are to you—

these you have dealt with

and labored with since childhood.

All of them go on in their error;

there is not one that can save you.

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 47:1-15

Ba-by-lôn Sẽ Bị Đoán Phạt

1“Hãy xuống đây, hỡi trinh nữ Ba-by-lôn, và ngồi trong tro bụi.

Vì những ngày ngươi ngồi trên ngai chẳng còn nữa!

Hỡi con gái Ba-by-lôn, sẽ không bao giờ các ngươi

được gọi là công chúa đáng yêu, dịu dàng, và thanh lịch nữa!

2Hãy lấy cối hạng nặng và xay bột.

Hãy gỡ khăn che mặt và cởi bỏ áo choàng.

Hãy phơi bày chính mình cho mọi người nhìn thấy.

3Các ngươi sẽ trần truồng và nhục nhã.

Ta sẽ báo trả các ngươi, không trừ một ai.”

4Đấng Cứu Chuộc chúng ta, Danh Ngài là Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

là Đấng Thánh của Ít-ra-ên.

5“Hỡi Ba-by-lôn xinh đẹp, hãy ngồi nơi tối tăm và im lặng.

Không ai còn gọi ngươi là nữ hoàng của các vương quốc nữa.

6Vì Ta giận dân Ta đã chọn,

nên sẽ hình phạt họ bằng cách nạp họ vào tay ngươi.

Nhưng ngươi, Ba-by-lôn, chẳng tỏ lòng thương xót họ,

ngươi đã áp bức họ quá sức ngay cả người già.

7Ngươi tự bảo: ‘Ta sẽ cai trị mãi mãi như nữ hoàng của thế gian!’

Ngươi chẳng nghĩ đến hậu quả của hành động mình.

8Nghe đây, dân tộc thích hưởng lạc,

sống vô tư và cảm thấy vững chắc.

Ngươi tự bảo: ‘Ta là dân tộc duy nhất, không ai khác.

Ta sẽ không bao giờ như đàn bà góa hay như người mất con.’

9Nhưng cả hai điều này sẽ giáng trên ngươi trong phút chốc:

Cùng một ngày, sẽ bị góa bụa và mất con của mình.

Phải, những tai họa này sẽ giáng trên ngươi,

vì ma thuật và bùa mê của ngươi quá nhiều.

10Ngươi yên tâm trong tội ác của mình.

Ngươi nói: ‘Chẳng ai thấy ta.’

Nhưng sự ‘khôn ngoan’ và ‘hiểu biết’ của ngươi đã đánh lừa ngươi,

và ngươi tự nhủ: ‘Chỉ duy nhất mình ta, không có ai khác.’

11Vì thế, thảm họa sẽ ập đến ngươi,

mà ngươi không biết nó từ đâu đến.

Hoạn nạn sẽ đổ xuống đầu ngươi,

mà ngươi không tìm được đường chạy thoát.

Sự hủy diệt sẽ đập ngươi thình lình,

mà ngươi không liệu trước được.

12Bấy giờ ngươi sẽ dùng những bùa mê tà thuật!

Dùng những thần chú mà ngươi đã luyện từ khi còn nhỏ!

Có lẽ chúng có thể giúp được ngươi.

Hoặc chúng có thể khiến người khác sợ ngươi chăng?

13Những lời cố vấn khiến ngươi mệt mỏi.

Vậy còn các nhà chiêm tinh, người xem tinh tú,

đoán thời vận có thể báo điềm mỗi tháng ở đâu?

Hãy để chúng đứng lên và cứu ngươi khỏi tai họa xảy đến.

14Nhưng chúng sẽ như rơm rạ trong lửa thiêu;

chúng không thể tự cứu mình khỏi ngọn lửa.

Ngươi sẽ không nhận được sự cứu giúp nào từ chúng cả;

ngọn lửa của chúng không có chỗ để ngồi sưởi ấm.

15Tất cả chúng là bạn bè của ngươi,

những người buôn bán với ngươi từ xa xưa, sẽ bỏ chạy theo đường mình,

bịt tai lại không nghe tiếng ngươi kêu khóc.”