Isaiah 34 – NIV & HOF

New International Version

Isaiah 34:1-17

Judgment Against the Nations

1Come near, you nations, and listen;

pay attention, you peoples!

Let the earth hear, and all that is in it,

the world, and all that comes out of it!

2The Lord is angry with all nations;

his wrath is on all their armies.

He will totally destroy34:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 5. them,

he will give them over to slaughter.

3Their slain will be thrown out,

their dead bodies will stink;

the mountains will be soaked with their blood.

4All the stars in the sky will be dissolved

and the heavens rolled up like a scroll;

all the starry host will fall

like withered leaves from the vine,

like shriveled figs from the fig tree.

5My sword has drunk its fill in the heavens;

see, it descends in judgment on Edom,

the people I have totally destroyed.

6The sword of the Lord is bathed in blood,

it is covered with fat—

the blood of lambs and goats,

fat from the kidneys of rams.

For the Lord has a sacrifice in Bozrah

and a great slaughter in the land of Edom.

7And the wild oxen will fall with them,

the bull calves and the great bulls.

Their land will be drenched with blood,

and the dust will be soaked with fat.

8For the Lord has a day of vengeance,

a year of retribution, to uphold Zion’s cause.

9Edom’s streams will be turned into pitch,

her dust into burning sulfur;

her land will become blazing pitch!

10It will not be quenched night or day;

its smoke will rise forever.

From generation to generation it will lie desolate;

no one will ever pass through it again.

11The desert owl34:11 The precise identification of these birds is uncertain. and screech owl34:11 The precise identification of these birds is uncertain. will possess it;

the great owl34:11 The precise identification of these birds is uncertain. and the raven will nest there.

God will stretch out over Edom

the measuring line of chaos

and the plumb line of desolation.

12Her nobles will have nothing there to be called a kingdom,

all her princes will vanish away.

13Thorns will overrun her citadels,

nettles and brambles her strongholds.

She will become a haunt for jackals,

a home for owls.

14Desert creatures will meet with hyenas,

and wild goats will bleat to each other;

there the night creatures will also lie down

and find for themselves places of rest.

15The owl will nest there and lay eggs,

she will hatch them, and care for her young

under the shadow of her wings;

there also the falcons will gather,

each with its mate.

16Look in the scroll of the Lord and read:

None of these will be missing,

not one will lack her mate.

For it is his mouth that has given the order,

and his Spirit will gather them together.

17He allots their portions;

his hand distributes them by measure.

They will possess it forever

and dwell there from generation to generation.

Hoffnung für Alle

Jesaja 34:1-17

Gottes unerbittliches Gericht über die Völker

1Ihr Völker, kommt her und passt gut auf! Alle Welt soll es hören, ja, die ganze Erde und was auf ihr lebt: 2Der Herr ist zornig über alle Völker, ihre Heere werden seinen schrecklichen Zorn zu spüren bekommen. Er hat sie dem Untergang geweiht, abgeschlachtet sollen sie werden. 3Dann liegen die Leichen herum, und niemand beerdigt sie. Widerlicher Verwesungsgestank erfüllt die Luft. Das Blut der Erschlagenen durchtränkt die Berge. 4Die Gestirne vergehen, der Himmel wird zusammengerollt wie eine Schriftrolle. Die Sterne fallen herab wie dürre Weinblätter, wie trockene Blätter vom Feigenbaum.

5Der Herr sagt: »Mein Schwert im Himmel ist berauscht vom Blut34,5 Wörtlich: ist vollgetrunken. – Dieser bildliche Ausdruck ist nicht sicher zu deuten.. Es fährt auf das Land Edom nieder und vollstreckt mein Urteil. Dieses Volk habe ich dem Untergang geweiht.« 6Das Schwert des Herrn trieft von ihrem Blut und Fett, so wie es beim Schlachten vom Blut der Lämmer und Böcke trieft, wie es bedeckt ist vom Nierenfett der Schafböcke. Denn in Bozra, der Hauptstadt von Edom, feiert der Herr ein Opferfest. Ja, in ganz Edom ist großer Schlachttag. 7Die Menschen werden niedergemetzelt wie Büffel, Rinder und Stiere. Ihr Blut durchtränkt das ganze Land, der Boden trieft von ihrem Fett. 8Das alles wird geschehen, wenn der Herr mit seinen Feinden abrechnet.

In diesem Jahr zahlt er ihnen alles Unrecht heim, das sie an Zion verübt haben. 9Dann wird das Wasser der Bäche in Edom zu Pech, und der Boden verwandelt sich in Schwefel. Das ganze Land steht in Flammen wie eine Fackel, 10Tag und Nacht erlischt das Feuer nicht. Unaufhörlich steigt schwarzer Rauch zum Himmel auf. Generationen kommen und gehen, doch dieses Land bleibt verwüstet für alle Zeiten. Nie mehr wird ein Mensch diese öde Gegend durchstreifen. 11Eulen und Igel hausen dort, Käuzchen und Raben lassen sich nieder. Gott nimmt genau Maß, um das Land zu verwüsten. Er steckt die Grenzen ab, um es für immer unbewohnbar zu machen. 12Keine Fürsten rufen je wieder ein Königtum aus, von den vornehmen Herren bleibt niemand übrig. 13An den Mauern der Paläste ranken Dornen empor, Nesseln und Disteln überwuchern die alten Festungen. Schakale wohnen in den Ruinen, und Strauße siedeln sich an. 14Hyänen und andere Wüstentiere hausen dort, Dämonen begegnen einander, und Gespenster34,14 Wörtlich: Lilit. – Vermutlich der Name eines dämonischen Wesens in der antiken Mythologie. lassen sich nieder. 15Schlangen nisten dort, legen Eier und brüten sie aus, bis die Jungen schlüpfen. Auch Aasgeier zieht es in großer Zahl dorthin.

16Forscht im Buch des Herrn und lest nach: Nicht eines dieser Wesen fehlt, alle finden sich in Edom. Denn der Herr selbst hat es befohlen, und sein Geist bringt sie dort zusammen. 17Eigenhändig wird er das Land vermessen und jedem Tier durch das Los sein Gebiet zuweisen. Dann besitzen sie es für alle Zeiten, eine Generation nach der anderen wird darin wohnen.