Isaiah 30 – NIV & NASV

New International Version

Isaiah 30:1-33

Woe to the Obstinate Nation

1“Woe to the obstinate children,”

declares the Lord,

“to those who carry out plans that are not mine,

forming an alliance, but not by my Spirit,

heaping sin upon sin;

2who go down to Egypt

without consulting me;

who look for help to Pharaoh’s protection,

to Egypt’s shade for refuge.

3But Pharaoh’s protection will be to your shame,

Egypt’s shade will bring you disgrace.

4Though they have officials in Zoan

and their envoys have arrived in Hanes,

5everyone will be put to shame

because of a people useless to them,

who bring neither help nor advantage,

but only shame and disgrace.”

6A prophecy concerning the animals of the Negev:

Through a land of hardship and distress,

of lions and lionesses,

of adders and darting snakes,

the envoys carry their riches on donkeys’ backs,

their treasures on the humps of camels,

to that unprofitable nation,

7to Egypt, whose help is utterly useless.

Therefore I call her

Rahab the Do-Nothing.

8Go now, write it on a tablet for them,

inscribe it on a scroll,

that for the days to come

it may be an everlasting witness.

9For these are rebellious people, deceitful children,

children unwilling to listen to the Lord’s instruction.

10They say to the seers,

“See no more visions!”

and to the prophets,

“Give us no more visions of what is right!

Tell us pleasant things,

prophesy illusions.

11Leave this way,

get off this path,

and stop confronting us

with the Holy One of Israel!”

12Therefore this is what the Holy One of Israel says:

“Because you have rejected this message,

relied on oppression

and depended on deceit,

13this sin will become for you

like a high wall, cracked and bulging,

that collapses suddenly, in an instant.

14It will break in pieces like pottery,

shattered so mercilessly

that among its pieces not a fragment will be found

for taking coals from a hearth

or scooping water out of a cistern.”

15This is what the Sovereign Lord, the Holy One of Israel, says:

“In repentance and rest is your salvation,

in quietness and trust is your strength,

but you would have none of it.

16You said, ‘No, we will flee on horses.’

Therefore you will flee!

You said, ‘We will ride off on swift horses.’

Therefore your pursuers will be swift!

17A thousand will flee

at the threat of one;

at the threat of five

you will all flee away,

till you are left

like a flagstaff on a mountaintop,

like a banner on a hill.”

18Yet the Lord longs to be gracious to you;

therefore he will rise up to show you compassion.

For the Lord is a God of justice.

Blessed are all who wait for him!

19People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you. 20Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them. 21Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.” 22Then you will desecrate your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, “Away with you!”

23He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows. 24The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel. 25In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill. 26The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.

27See, the Name of the Lord comes from afar,

with burning anger and dense clouds of smoke;

his lips are full of wrath,

and his tongue is a consuming fire.

28His breath is like a rushing torrent,

rising up to the neck.

He shakes the nations in the sieve of destruction;

he places in the jaws of the peoples

a bit that leads them astray.

29And you will sing

as on the night you celebrate a holy festival;

your hearts will rejoice

as when people playing pipes go up

to the mountain of the Lord,

to the Rock of Israel.

30The Lord will cause people to hear his majestic voice

and will make them see his arm coming down

with raging anger and consuming fire,

with cloudburst, thunderstorm and hail.

31The voice of the Lord will shatter Assyria;

with his rod he will strike them down.

32Every stroke the Lord lays on them

with his punishing club

will be to the music of timbrels and harps,

as he fights them in battle with the blows of his arm.

33Topheth has long been prepared;

it has been made ready for the king.

Its fire pit has been made deep and wide,

with an abundance of fire and wood;

the breath of the Lord,

like a stream of burning sulfur,

sets it ablaze.

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 30:1-33

ወዮ ለእንቢተኛ ሕዝብ

1“ለዐመፀኞች ልጆች ወዮላቸው”

ይላል እግዚአብሔር

“የእኔ ያልሆነውን ሐሳብ ይከተላሉ፤

ከመንፈሴ ያልሆነውን ቃል ኪዳን ያደርጋሉ፤

በኀጢአት ላይ ኀጢአት ይጨምራሉ።

2እኔን ሳይጠይቁ፣

ወደ ግብፅ ይወርዳሉ፤

የፈርዖንን ከለላ፣

የግብፅንም ጥላ ለመጠጊያነት ይፈልጋሉ።

3ነገር ግን የፈርዖን ከለላ ውርደት ይሆንባችኋል፤

የግብፅም ጥላ ኀፍረት ያመጣባችኋል።

4ምንም እንኳ ሹሞች በጣኔዎስ ቢኖሯቸውም፣

መልእክተኞቻቸው ሓኔስ ቢደርሱም፣

5ውርደትና ኀፍረት ብቻ እንጂ

ርዳታም ሆነ ረብ በማያስገኙላቸው፣

ምንም ጥቅም በማይሰጧቸው ሰዎች ምክንያት

ሁሉም ለኀፍረት ይዳረጋሉ።”

6በኔጌቭ ስላሉት እንስሳት የተነገረ ንግር፤

መልእክተኞች ሀብታቸውን በአህያ፣

ውድ ዕቃዎቻቸውን በግመል ጭነው፣

ተባዕትና እንስት አንበሶች፣

መርዘኛና ተወርዋሪ እባቦች በሚኖሩበት፣

መከራና ጭንቅ ባለበት ምድር ዐልፈው፣

ወደማይጠቅማቸው ወደዚያ ሕዝብ፣

7ርዳታዋም ፈጽሞ ዋጋ ቢስ ወደ ሆነው ወደ ግብፅ ይሄዳሉ።

ስለዚህ ስሟን፣

ረዓብ፣ ምንም የማትጠቅም ብዬ እጠራታለሁ።

8አሁንም ሂድ፤ በሰሌዳ ላይ ጻፍላቸው፤

በጥቅልል መጽሐፍ ላይ ክተብላቸው፤

ለሚመጡትም ዘመናት፣

ለዘላለም ምስክር ይሆናል፤

9እነዚህም የእግዚአብሔርን ትእዛዝ ለመስማት የማይፈልጉ፣

ዐመፀኛ ሕዝቦችና አታላይ ልጆች ናቸው።

10ባለ ራእዮችን፣

“ከእንግዲህ ራእይን አትዩ” ይላሉ፤

ነቢያትንም እንዲህ ይላሉ፤

“እውነተኛውን ትንቢት ከእንግዲህ አትንገሩን፤

ደስ የሚያሰኘውን ንገሩን፤

የሚያማልለውን ተንብዩልን።

11ከዚህ መንገድ ፈቀቅ በሉ፤

ከጐዳናውም ራቁ፤

ከእስራኤል ቅዱስ ጋር

ፊት ለፊት አታጋጥሙን።”

12ስለዚህ፣ የእስራኤል ቅዱስ እንዲህ ይላል፤

“ይህን ቃል ስላቃለላችሁ፣

ግፍን ስለ ታመናችሁ፣

ማታለልን ስለ ተደገፋችሁ፣

13ስለዚህ ይህ ኀጢአት፣

ተሰነጣጥቆ ሊወድቅ እንደ ደረሰ፣

ሳይታሰብ ድንገት እንደሚወድቅ ረዥም ቅጥር ይሆንባችኋል።

14ከስብርባሪዎቹም መካከል፣

ለፍም መጫሪያ፣

ለውሃ መጥለቂያ ገል እስከማይገኝ ድረስ፣

ምንም ሳይቀር ክፉኛ እንደሚንኰታኰት፣

የሸክላ ዕቃ ይደቅቃል።”

15የእስራኤል ቅዱስ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“በመመለስና በማረፍ ትድናላችሁ፤

በጸጥታና በመታመን ትበረታላችሁ፤

እናንተ ግን ይህን አላደረጋችሁም፤

16ደግሞም ‘አይሆንም፣ በፈረስ እንሸሻለን’ አላችሁ፤

ስለዚህ ትሸሻላችሁ።

ደግሞም፣ ‘በፈጣን ፈረስ እናመልጣለን’ አላችሁ፤

ስለዚህ አሳዳጆቻችሁም ፈጣን ይሆናሉ።

17በተራራ ዐናት ላይ እንደ ተተከለ ሰንደቅ ዐላማ፣

በኰረብታም ላይ እንደ ቆመ ምልክት

ሆናችሁ እስክትቀሩ ድረስ

በአንድ ሰው ዛቻ፣

ሺሕ ሰው ይሸሻል፤

በአምስት ሰው፣

ሁላችሁ ትሸሻላችሁ።”

18እግዚአብሔር ግን ምሕረት ሊያደርግላችሁ ይታገሣል፤

ርኅራኄም ሊያሳያችሁ ይነሣል።

እግዚአብሔር የፍትሕ አምላክ ነውና፣

እርሱን በመተማመን የሚጠባበቁት የተባረኩ ናቸው።

19በኢየሩሳሌም የምትኖሩ የጽዮን ሕዝብ ሆይ፤ ከእንግዲህ ወዲህ አታለቅሱም። ለርዳታ ወደ እርሱ ስትጮኹ እንዴት ምሕረት አያደርግላችሁ! ጩኸትህን እንደ ሰማም ፈጥኖ ይመልስልሃል። 20ጌታ የጭንቀት እንጀራና የመከራ ውሃ ቢሰጥህም፣ አስተማሪህ ከእንግዲህ አይሰወርብህም፤ ዐይኖችህም አስተማሪህን ያያሉ። 21ወደ ቀኝም ሆነ ወደ ግራ ዘወር ብትል ጆሮህ ከኋላህ፣ “መንገዱ ይህ ነው፤ በእርሱ ሂድ” የሚል ድምፅ ይሰማል። 22ከዚያም በብር የተለበጡትን ጣዖቶችህንና በወርቅ የተለበዱ ምስሎችህን ታዋርዳለህ፤ “ከዚህ ወግዱ!” ብለህም እንደ መርገም ጨርቅ ትጥላቸዋለህ።

23በምድርም ለዘራኸው ዘር ዝናብን ይሰጥሃል፤ ከመሬትም የሚገኘው ፍሬ ምርጥና የተትረፈረፈ ይሆናል። በዚያን ቀን ከብቶችህ በትልቅ ሜዳ ላይ ይሰማራሉ። 24የዕርሻ በሬዎችና አህዮች በመንሽና በላይዳ የተለየውን ገፈራና ድርቆሽ ይበላሉ። 25በታላቁ የዕልቂት ቀን ምሽጎች ሲፈርሱ፣ በረጅም ተራራ ሁሉና ከፍ ባለውም ኰረብታ ሁሉ ላይ ወራጅ ወንዝ ይፈስሳል። 26እግዚአብሔር የሕዝቡን ስብራት ሲጠግን፣ ያቈሰለውንም ሲፈውስ፣ ጨረቃ እንደ ፀሓይ ታበራለች፤ የፀሓይም ብርሃን እንደ ሰባት ቀን ብርሃን ሰባት ዕጥፍ ይደምቃል።

27እነሆ፤ የእግዚአብሔር ስም፣

ከሚነድድ ቍጣ፣ ጥቅጥቅ ካለና ከሚትጐለጐል የጢስ ደመና ጋር ከሩቅ ይመጣል፤

ከንፈሮቹ ቍጣን የተሞሉ ናቸው፤

ምላሱም የሚባላ እሳት ነው።

28እስትንፋሱ እንደሚጠራርግ፣

እስከ ዐንገት እንደሚደርስም የውሃ ሙላት ነው፤

መንግሥታትን በጥፋት ወንፊት ያበጥራቸዋል፤

በሕዝቦችም መንጋጋ፣

መንገድ የሚያስት ልጓም ያስገባል።

29በሌሊት የተቀደሰ በዓል ስታከብሩ

እንደምትዘምሩ፣

ትዘምራላችሁ፤

ወደ እግዚአብሔር ተራራ፣

ወደ እስራኤል ዐለት፣

ሰዎች ዋሽንት እየነፉ በደስታ እንደሚወጡ፣

የእናንተም ልብ እንዲሁ ሐሤት ያደርጋል።

30እግዚአብሔር በሚነድድ ቍጣና በሚባላ እሳት፣

በወጀብና በነጐድጓድ፣ በበረዶም ድንጋይ፣

ግርማ የተሞላበትን ድምፁን ሰዎች እንዲሰሙ አድርጎ ያሰማል፤

ክንዱም ስትወርድ ያሳያቸዋል።

31የእግዚአብሔር ድምፅ አሦርን ያስደነግጣል፤

በትሩም ይመታቸዋል።

32እግዚአብሔር የሚያወርድባቸው የቅጣት

በትር ሁሉ፣

በከበሮና በበገና ድምፅ የታጀበ ነው፤

በጦርነትም ክንዱን አሳይቶ መታቸው።

33ከቀድሞ ጀምሮ ቶፌት የተባለ የማቃጠያ

ስፍራ ተዘጋጅቷል፤

ለንጉሡም ተበጅቷል፤

ማንደጃ ጕድጓዱም ሰፊና ጥልቅ ነው፤

በውስጡም ብዙ እሳትና ማገዶ አለ፤

የእግዚአብሔርም እስትንፋስ

እንደ ፈሳሽ ድኝ ያቀጣጥለዋል።