Isaiah 14 – NIV & VCB

New International Version

Isaiah 14:1-32

1The Lord will have compassion on Jacob;

once again he will choose Israel

and will settle them in their own land.

Foreigners will join them

and unite with the descendants of Jacob.

2Nations will take them

and bring them to their own place.

And Israel will take possession of the nations

and make them male and female servants in the Lord’s land.

They will make captives of their captors

and rule over their oppressors.

3On the day the Lord gives you relief from your suffering and turmoil and from the harsh labor forced on you, 4you will take up this taunt against the king of Babylon:

How the oppressor has come to an end!

How his fury14:4 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain. has ended!

5The Lord has broken the rod of the wicked,

the scepter of the rulers,

6which in anger struck down peoples

with unceasing blows,

and in fury subdued nations

with relentless aggression.

7All the lands are at rest and at peace;

they break into singing.

8Even the junipers and the cedars of Lebanon

gloat over you and say,

“Now that you have been laid low,

no one comes to cut us down.”

9The realm of the dead below is all astir

to meet you at your coming;

it rouses the spirits of the departed to greet you—

all those who were leaders in the world;

it makes them rise from their thrones—

all those who were kings over the nations.

10They will all respond,

they will say to you,

“You also have become weak, as we are;

you have become like us.”

11All your pomp has been brought down to the grave,

along with the noise of your harps;

maggots are spread out beneath you

and worms cover you.

12How you have fallen from heaven,

morning star, son of the dawn!

You have been cast down to the earth,

you who once laid low the nations!

13You said in your heart,

“I will ascend to the heavens;

I will raise my throne

above the stars of God;

I will sit enthroned on the mount of assembly,

on the utmost heights of Mount Zaphon.14:13 Or of the north; Zaphon was the most sacred mountain of the Canaanites.

14I will ascend above the tops of the clouds;

I will make myself like the Most High.”

15But you are brought down to the realm of the dead,

to the depths of the pit.

16Those who see you stare at you,

they ponder your fate:

“Is this the man who shook the earth

and made kingdoms tremble,

17the man who made the world a wilderness,

who overthrew its cities

and would not let his captives go home?”

18All the kings of the nations lie in state,

each in his own tomb.

19But you are cast out of your tomb

like a rejected branch;

you are covered with the slain,

with those pierced by the sword,

those who descend to the stones of the pit.

Like a corpse trampled underfoot,

20you will not join them in burial,

for you have destroyed your land

and killed your people.

Let the offspring of the wicked

never be mentioned again.

21Prepare a place to slaughter his children

for the sins of their ancestors;

they are not to rise to inherit the land

and cover the earth with their cities.

22“I will rise up against them,”

declares the Lord Almighty.

“I will wipe out Babylon’s name and survivors,

her offspring and descendants,”

declares the Lord.

23“I will turn her into a place for owls

and into swampland;

I will sweep her with the broom of destruction,”

declares the Lord Almighty.

24The Lord Almighty has sworn,

“Surely, as I have planned, so it will be,

and as I have purposed, so it will happen.

25I will crush the Assyrian in my land;

on my mountains I will trample him down.

His yoke will be taken from my people,

and his burden removed from their shoulders.”

26This is the plan determined for the whole world;

this is the hand stretched out over all nations.

27For the Lord Almighty has purposed, and who can thwart him?

His hand is stretched out, and who can turn it back?

A Prophecy Against the Philistines

28This prophecy came in the year King Ahaz died:

29Do not rejoice, all you Philistines,

that the rod that struck you is broken;

from the root of that snake will spring up a viper,

its fruit will be a darting, venomous serpent.

30The poorest of the poor will find pasture,

and the needy will lie down in safety.

But your root I will destroy by famine;

it will slay your survivors.

31Wail, you gate! Howl, you city!

Melt away, all you Philistines!

A cloud of smoke comes from the north,

and there is not a straggler in its ranks.

32What answer shall be given

to the envoys of that nation?

“The Lord has established Zion,

and in her his afflicted people will find refuge.”

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 14:1-32

Lời Tiên Tri về Vua Ba-by-lôn

1Nhưng Chúa Hằng Hữu sẽ đoái thương nhà Gia-cốp. Một lần nữa, Chúa sẽ chọn Ít-ra-ên như tuyển dân của Ngài. Chúa sẽ cho họ được định cư tại quê hương mình. Nhiều ngoại kiều sẽ hiệp với nhà Ít-ra-ên. 2Các nước trên thế giới sẽ giúp dân của Chúa Hằng Hữu hồi hương, và những ai đến sống trên đất họ sẽ phục vụ họ. Những ai đã bắt Ít-ra-ên làm tù binh sẽ bị bắt làm tù binh, và Ít-ra-ên sẽ thống trị những thù nghịch từng áp bức họ.

3Trong ngày phước hạnh ấy, Chúa Hằng Hữu sẽ cho dân Ngài an nghỉ, không còn đau khổ, bối rối, và bị chủ nô đày đọa nữa, 4các con sẽ hát bài ca này về vua Ba-by-lôn:

“Người quyền lực sẽ bị hủy diệt.

Phải, sự bạo ngược của ngươi sẽ chấm dứt.

5Vì Chúa Hằng Hữu đã bẻ cây gậy của kẻ ác,

và cây trượng của bọn thống trị.

6Là kẻ đã đánh đập các dân không ngừng,

và bạo ngược thống trị các nước trong cơn giận dữ

với sự ngược đãi hà khắc.

7Nhưng cuối cùng thế giới đều nghỉ ngơi và an bình.

Bấy giờ mọi người cất tiếng hoan ca!

8Cả đến các cây cao to nơi rừng xanh—

là cây thông và bá hương Li-ban—

cũng phải cất tiếng hát reo mừng:

‘Từ khi ngươi ngã xuống,

không ai còn lên đốn ta nữa!’

9Trong nơi của cõi chết xôn xao khi ngươi đến.

Các âm hồn của các lãnh đạo trên thế giới

và các vua hùng mạnh phải đứng dậy để gặp ngươi.

10Tất cả đều hỏi ngươi:

‘Bây giờ ngươi cũng yếu ớt như chúng ta!

11Sự hùng mạnh và quyền lực của ngươi đã bị chôn với ngươi.

Âm thanh của đàn hạc trong nơi ngươi sẽ ngưng.

Giòi sẽ làm đệm ngươi,

và sâu bọ làm mền đắp.’

12Hỡi sao mai, con trai của rạng đông,

sao ngươi từ trời ngã xuống!

Ngươi đã bị ném xuống đất,

ngươi là kẻ hủy diệt các nước trên thế giới.

13Ngươi tự nhủ trong lòng:

‘Ta sẽ lên trời và sẽ đặt ngai ta trên các ngôi sao của Đức Chúa Trời.

Ta sẽ ngự ngai ta trên núi tụ tập đông người,

trên những nơi cao nhất của phương bắc.

14Ta sẽ lên cao hơn các đám mây

và ta sẽ như Đấng Chí Cao.’

15Nhưng trái lại, ngươi sẽ bị đem xuống cõi chết,

tận đáy vực sâu.

16Những ai gặp sẽ nhìn ngươi chăm chú và hỏi:

‘Đây là kẻ có thể làm đảo lộn thế giới

và xáo trộn các quốc gia14:16 Nt các vương quốc sao?

17Có phải đây là kẻ đã tàn phá thế giới

và khiến nó trở nên hoang vu?

Có phải đây là vua đã tiêu diệt các thành trên thế giới

và chẳng bao giờ phóng thích tù binh không?’

18Tất cả vua chúa các nước đều được an táng

long trọng trong lăng mộ của mình,

19nhưng ngươi sẽ bị ném khỏi mồ mả như một cành cây mục,

như xác chết bị giày đạp dưới chân,

ngươi sẽ bị vùi trong một nắm mồ tập thể

cùng những người bị giết trong trận chiến.

Ngươi sẽ bị quăng vào đáy huyệt.14:19 Nt các hòn đá của vực thẳm

20Ngươi sẽ không được an táng với tổ tiên

vì ngươi đã tiêu diệt đất nước mình

và tàn sát dân mình.

Con cháu của người ác

sẽ không bao giờ được nhắc đến.

21Hãy giết các con của chúng!

Hãy để con chúng chết vì tội lỗi của cha chúng!

Chúng sẽ không còn dấy lên và hưởng đất,

xây thành khắp mặt đất nữa.”

22Đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán:

“Ta, chính Ta sẽ đứng lên chống nghịch Ba-by-lôn!

Ta sẽ tiêu diệt những kẻ sống sót, con cháu nó và dòng dõi về sau.”

Chúa Hằng Hữu phán vậy.

23“Ta sẽ khiến Ba-by-lôn thành nơi ở của cú vọ,

đầy ao nước đọng và đầm lầy.

Ta sẽ quét sạch đất bằng chổi hủy diệt.

Ta, Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã phán vậy!”

A-sy-ri Suy Vong

24Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã thề:

“Chương trình Ta sẽ được thi hành,

ý định Ta sẽ được thực hiện.

25Ta sẽ đánh tan quân A-sy-ri khi chúng vào Ít-ra-ên;

Ta sẽ giẫm nát chúng trên ngọn núi Ta.

Dân Ta sẽ không còn là nô lệ của chúng

hay không cúi mình dưới ách nặng nề nữa.

26Đây là chương trình Ta ấn định cho cả đất,

và đây là cánh tay đoán phạt vung trên các nước.

27Vì khi Chúa Hằng Hữu Vạn Quân đã phán—

ai có thể thay đổi chương trình của Ngài.

Khi tay Ngài đã vung lên,

có ai dám cản ngăn?”

Phi-li-tin Sụp Đổ

28Lời tiên tri này đến với tôi vào năm Vua A-cha qua đời:

29Hỡi Phi-li-tin! Đừng reo mừng

khi cây roi đánh ngươi bị bẻ gãy—

tức vua tấn công ngươi bị chết.

Vì từ giống rắn ấy sẽ sinh ra nhiều rắn lục,

và rắn lửa độc để hủy diệt ngươi!

30Ta sẽ nuôi người nghèo trong đồng cỏ của Ta;

người túng thiếu sẽ nằm ngủ bình an.

Còn như ngươi, Ta sẽ diệt ngươi bằng nạn đói

và những người sót lại của ngươi sẽ bị tàn sát.

31Hãy than van nơi cổng! Hãy kêu khóc trong các thành!

Hãy run sợ tan chảy, hỡi dân thành Phi-li-tin!

Một đội quân hùng mạnh sẽ đến như luồng khói từ phía bắc.

Chúng hăng hái xông lên chiến đấu.

32Chúng tôi phải nói gì với người Phi-li-tin? Hãy bảo chúng:

“Chúa Hằng Hữu đã vững lập Si-ôn.

Nơi ấy, người khổ đau của dân Ngài đã tìm được nơi trú ẩn.”