Israel to Reap the Whirlwind
1“Put the trumpet to your lips!
An eagle is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant
and rebelled against my law.
2Israel cries out to me,
‘Our God, we acknowledge you!’
3But Israel has rejected what is good;
an enemy will pursue him.
4They set up kings without my consent;
they choose princes without my approval.
With their silver and gold
they make idols for themselves
to their own destruction.
5Samaria, throw out your calf-idol!
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?
6They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
it is not God.
It will be broken in pieces,
that calf of Samaria.
7“They sow the wind
and reap the whirlwind.
The stalk has no head;
it will produce no flour.
Were it to yield grain,
foreigners would swallow it up.
8Israel is swallowed up;
now she is among the nations
like something no one wants.
9For they have gone up to Assyria
like a wild donkey wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers.
10Although they have sold themselves among the nations,
I will now gather them together.
They will begin to waste away
under the oppression of the mighty king.
11“Though Ephraim built many altars for sin offerings,
these have become altars for sinning.
12I wrote for them the many things of my law,
but they regarded them as something foreign.
13Though they offer sacrifices as gifts to me,
and though they eat the meat,
the Lord is not pleased with them.
Now he will remember their wickedness
and punish their sins:
They will return to Egypt.
14Israel has forgotten their Maker
and built palaces;
Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
that will consume their fortresses.”
Isirayiri Akungula Embuyaga
18:1 a Ma 28:49; Yer 4:13 b Kos 4:6; 6:7“Ffuwa ekkondeere.
Empungu eri ku nnyumba ya Mukama
kubanga abantu bamenye endagaano yange
ne bajeemera amateeka gange.
2Isirayiri bankaabira nga boogera nti,
‘Katonda waffe, tukumanyi.’
3Naye Isirayiri baleseeyo ekirungi;
omulabe kyaliva abayigganya.
48:4 a Kos 13:10 b Kos 2:8Balonda bakabaka nga sikkirizza,
balonda abakulembeze be sikakasizza.
Beekolera ebifaananyi ebyole
mu ffeeza yaabwe ne mu zaabu yaabwe ebiribaleetera okuzikirira.
58:5 a Kos 10:5 b Yer 13:27Kanyuga ebweru ekifaananyi ky’ennyana yo, ggwe Samaliya.
Obusungu bwange bubabuubuukirako.
Balituusa ddi okuba abatali batuukirivu?
6Bava mu Isirayiri.
Ennyana eyo omuntu eyakuguka mu by’okuweesa, ye yagikola
so si Katonda.
Era ennyana eyo eya Samaliya
eribetentebwa.
78:7 a Nge 22:8; Is 66:15; Kos 10:12-13; Nak 1:3 b Kos 2:9“Basiga empewo,
ne bakungula embuyaga.
Ekikolo olw’obutaba na mutwe,
kyekiriva kirema okubala ensigo.
Naye ne bwe kyandibaze,
bannaggwanga bandigiridde.
88:8 a Yer 51:34 b Yer 22:28Isirayiri amaliddwawo;
ali wakati mu mawanga
ng’ekintu ekitagasa.
9Bambuse ne bagenda eri Obwasuli,
ng’endogoyi ey’omu nsiko eri yokka.
Efulayimu aguliridde abaganzi.
108:10 a Ez 16:37; 22:20 b Yer 42:2Newaakubadde nga beetunze eri amawanga,
ndibakuŋŋaanya,
era ndibawaayo eri okubonaabona
nga banyigirizibwa kabaka ow’amaanyi.
118:11 Kos 10:1; 12:11“Newaakubadde nga Efulayimu baazimba ebyoto bingi eby’ebiweebwayo olw’ekibi,
bifuuse byoto bya kukolerako bibi.
12Nabawandiikira ebintu bingi mu mateeka gange,
naye ne babifuula ekintu ekigwira.
138:13 a Yer 7:21 b Kos 7:2 c Kos 4:9 d Kos 9:3, 6Bawaayo ebiweebwayo gye ndi,
ne balya ennyama yaabyo,
Mukama tabasanyukira.
Kaakano alijukira obutali butuukirivu bwabwe
n’ababonereza olw’ebibi byabwe:
Baliddayo e Misiri.
148:14 a Ma 32:18; Kos 2:13 b Yer 17:27Isirayiri yeerabidde omutonzi we,
n’azimba embiri,
ne Yuda ne yeeyongera okuzimba ebibuga ebiriko bbugwe;
naye ndisindika omuliro ku bibuga byabwe,
ne gwokya ebigo byabwe.”