Ezekiel 45 – NIV & NUB

New International Version

Ezekiel 45:1-25

Israel Fully Restored

1“ ‘When you allot the land as an inheritance, you are to present to the Lord a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits45:1 That is, about 8 miles or about 13 kilometers; also in verses 3, 5 and 6 long and 20,00045:1 Septuagint (see also verses 3 and 5 and 48:9); Hebrew 10,000 cubits45:1 That is, about 6 1/2 miles or about 11 kilometers wide; the entire area will be holy. 2Of this, a section 500 cubits45:2 That is, about 875 feet or about 265 meters square is to be for the sanctuary, with 50 cubits45:2 That is, about 88 feet or about 27 meters around it for open land. 3In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits45:3 That is, about 3 1/3 miles or about 5.3 kilometers; also in verse 5 wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place. 4It will be the sacred portion of the land for the priests, who minister in the sanctuary and who draw near to minister before the Lord. It will be a place for their houses as well as a holy place for the sanctuary. 5An area 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide will belong to the Levites, who serve in the temple, as their possession for towns to live in.45:5 Septuagint; Hebrew temple; they will have as their possession 20 rooms

6“ ‘You are to give the city as its property an area 5,000 cubits45:6 That is, about 1 2/3 miles or about 2.7 kilometers wide and 25,000 cubits long, adjoining the sacred portion; it will belong to all Israel.

7“ ‘The prince will have the land bordering each side of the area formed by the sacred district and the property of the city. It will extend westward from the west side and eastward from the east side, running lengthwise from the western to the eastern border parallel to one of the tribal portions. 8This land will be his possession in Israel. And my princes will no longer oppress my people but will allow the people of Israel to possess the land according to their tribes.

9“ ‘This is what the Sovereign Lord says: You have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppression and do what is just and right. Stop dispossessing my people, declares the Sovereign Lord. 10You are to use accurate scales, an accurate ephah45:10 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 bushel or about 22 liters. and an accurate bath.45:10 A bath was a liquid measure equaling about 6 gallons or about 22 liters. 11The ephah and the bath are to be the same size, the bath containing a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; the homer is to be the standard measure for both. 12The shekel45:12 A shekel weighed about 2/5 ounce or about 12 grams. is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina.45:12 That is, 60 shekels; the common mina was 50 shekels. Sixty shekels were about 1 1/2 pounds or about 690 grams.

13“ ‘This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah45:13 That is, probably about 6 pounds or about 2.7 kilograms from each homer of wheat and a sixth of an ephah45:13 That is, probably about 5 pounds or about 2.3 kilograms from each homer of barley. 14The prescribed portion of olive oil, measured by the bath, is a tenth of a bath45:14 That is, about 2 1/2 quarts or about 2.2 liters from each cor (which consists of ten baths or one homer, for ten baths are equivalent to a homer). 15Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign Lord. 16All the people of the land will be required to give this special offering to the prince in Israel. 17It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths—at all the appointed festivals of Israel. He will provide the sin offerings,45:17 Or purification offerings; also in verses 19, 22, 23 and 25 grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the Israelites.

18“ ‘This is what the Sovereign Lord says: In the first month on the first day you are to take a young bull without defect and purify the sanctuary. 19The priest is to take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the upper ledge of the altar and on the gateposts of the inner court. 20You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple.

21“ ‘In the first month on the fourteenth day you are to observe the Passover, a festival lasting seven days, during which you shall eat bread made without yeast. 22On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land. 23Every day during the seven days of the festival he is to provide seven bulls and seven rams without defect as a burnt offering to the Lord, and a male goat for a sin offering. 24He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin45:24 That is, about 1 gallon or about 3.8 liters of olive oil for each ephah.

25“ ‘During the seven days of the festival, which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil.

Swedish Contemporary Bible

Hesekiel 45:1-25

Landets andelar

1När ni delar landet som egendom ska ni som offergåva ge en del till Herren som ett heligt område. Det området ska vara tolv och en halv kilometer långt och tio kilometer brett45:1 Egentligen fem kilometer brett; översättningen följer här Septuaginta.. Det ska i sin helhet vara heligt. 2En del av det, 250 meter i kvadrat, ska användas till helgedomen, med ett 25 meter brett öppet område runt om. 3Mät av detta område upp en del som är tolv och en halv kilometer långt och fem kilometer brett. Där ska helgedomen, det allra heligaste, ligga. 4Detta ska vara en helig del av landet och tillhöra prästerna som tjänar i helgedomen, dem som får komma nära Herren och göra tjänst inför honom. Det är platsen för deras hus och också en helig plats för helgedomen.

5Ett område, som också är tolv och en halv kilometer långt och fem kilometer brett, ska tillhöra de leviter som tjänstgör i templet. Det ska bli deras egendom, med städer45:5 Egentligen tjugo rum; översättningen följer här Septuaginta. att bo i. 6Ni ska ge åt staden som dess egendom ett område som gränsar till den heliga delen och som är 2,5 kilometer brett och tolv och en halv kilometer långt. Det ska tillhöra hela Israels folk.

7Åt fursten ska mark ges på var sida av de heliga landområdena och staden. Den ska gränsa till det heliga området och stadens mark, på västra sidan västerut, på östra sidan österut. Den ska ha samma längd som stamlotternas utsträckning från den västra gränsen till den östra. 8Detta ska vara hans lott i Israel. Mina furstar ska inte längre förtrycka mitt folk utan låta israeliterna ha sitt land, allt efter sina stammar.

9Så säger Herren, Herren: Israels furstar, nu får det vara nog! Sluta med våldet och förtrycket och gör det som är rätt och rättfärdigt. Driv inte mitt folk från hus och hem, säger Herren, Herren. 10Använd riktiga vågar och riktiga efa- och batmått.45:10-14 Efa användes för torra varor och bat för vätskor. Båda har varierat mellan 20 och 40 liter. Homer är tio gånger mer. 11Efa och bat ska ha samma mått, en bat ska vara en tiondels homer, och likadant ska en efa vara en tiondels homer. Homer ska vara standardmåttet. 12En sikel ska bestå av 20 gera. Tio siklar är en femtedels och fem siklar en tiondels mina. 50 siklar är lika med en mina.45:12 Grundtexten är svårtolkad och översättningen därför gjord med hjälp av Septuaginta. En sikel motsvarade 12 gram.

Offergåvorna till templet vid högtiderna

13Detta är de offergåvor ni ska ge: En sjättedels efa av varje homer vete och en sjättedels efa av varje homer korn 14och den föreskrivna delen av oljan, som mäts i bat, en tiondels bat av varje kor, som är tio bat eller en homer; tio bat är nämligen lika med en homer. 15Ett får ska ges av varje hjord på 200 från Israels välbevattnade betesmarker45:15 Enligt Septuaginta …av Israels släkter.. De ska vara till matoffer, brännoffer och gemenskapsoffer för att bringa försoning åt folket, säger Herren, Herren.

16Allt folket i landet ska bära fram denna offergåva till fursten i Israel. 17Fursten har ansvaret för brännoffren, matoffren och dryckesoffren vid högtiderna, nymånadsfesterna, sabbaterna och vid alla israeliternas högtider. Han ska göra i ordning syndoffret, matoffret, brännoffret och gemenskapsoffret för att bringa försoning åt israeliterna.

18Så säger Herren, Herren: På första dagen i första månaden ska du offra en felfri ungtjur och rena helgedomen. 19Prästen ska ta av syndoffrets blod och stryka det på templets dörrposter, på de fyra hörnen på altarets avsats och på dörrposterna vid porten till inre förgården. 20Du ska göra likadant på den sjunde dagen i månaden för den som har syndat oavsiktligt eller av okunnighet. På så sätt bringar ni försoning för templet.

21På fjortonde dagen i första månaden ska ni fira påsk. Det ska vara en sju dagar lång högtid, då ni äter osyrat bröd. 22På den dagen ska fursten ge en tjur till syndoffer för sig själv och allt folket i landet. 23På var och en av de sju dagarna i högtiden ska han göra i ordning sju tjurar och sju baggar, alla felfria, som brännoffer åt Herren, och en ung bock som dagligt syndoffer. 24Som matoffer ska han göra i ordning en efa för varje tjur och en efa för varje bagge, samt en hin olja för varje efa.45:24 För mått se not till 45:10-14. Hin var en sjättedels bat.

25Vid högtiden på femtonde dagen i sjunde månaden ska han offra lika många syndoffer, brännoffer, matoffer och samma mängd olja som under de sju dagarna.45:25 Grundtextens innebörd är osäker. Tanken kan möjligen också vara: Under högtidens sju dagar (som börjar) den femtonde i sjunde månaden, ska han offra lika mycket brännoffer, syndoffer, matoffer och olja.