A Lament Over Israel’s Princes
1“Take up a lament concerning the princes of Israel 2and say:
“ ‘What a lioness was your mother
among the lions!
She lay down among them
and reared her cubs.
3She brought up one of her cubs,
and he became a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater.
4The nations heard about him,
and he was trapped in their pit.
They led him with hooks
to the land of Egypt.
5“ ‘When she saw her hope unfulfilled,
her expectation gone,
she took another of her cubs
and made him a strong lion.
6He prowled among the lions,
for he was now a strong lion.
He learned to tear the prey
and he became a man-eater.
7He broke down19:7 Targum (see Septuagint); Hebrew He knew their strongholds
and devastated their towns.
The land and all who were in it
were terrified by his roaring.
8Then the nations came against him,
those from regions round about.
They spread their net for him,
and he was trapped in their pit.
9With hooks they pulled him into a cage
and brought him to the king of Babylon.
They put him in prison,
so his roar was heard no longer
on the mountains of Israel.
10“ ‘Your mother was like a vine in your vineyard19:10 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts your blood
planted by the water;
it was fruitful and full of branches
because of abundant water.
11Its branches were strong,
fit for a ruler’s scepter.
It towered high
above the thick foliage,
conspicuous for its height
and for its many branches.
12But it was uprooted in fury
and thrown to the ground.
The east wind made it shrivel,
it was stripped of its fruit;
its strong branches withered
and fire consumed them.
13Now it is planted in the desert,
in a dry and thirsty land.
14Fire spread from one of its main19:14 Or from under its branches
and consumed its fruit.
No strong branch is left on it
fit for a ruler’s scepter.’
“This is a lament and is to be used as a lament.”
Lamentação pelos chefes de Israel
1Dirige esta lamentação aos chefes de Israel.
2Que tipo de mulher foi a vossa mãe? Foi como uma leoa que, deitada entre leões, alimentou e criou os seus filhotes. 3Um desses filhotes tornou-se um forte leão, aprendeu a lançar-se sobre a presa, fez-se um devorador de gente. 4Então as nações fizeram um apelo a caçadores que o apanharam e o fizeram cair numa cova armadilhada, trazendo-o depois em cadeias para o Egito.
5Quando a mãe do leão se deu conta de que todas as esperanças que tinha posto nele se esvaneciam, pegou noutro dos seus cachorrinhos e ensinou-o a ser um verdadeiro rei de feras. 6Tornou-se assim um chefe entre os leões, aprendeu a capturar as presas e também ele ficou sendo um autêntico devorador de gente.
7Demoliu os grandes palácios das nações circunvizinhas, arruinou-lhes as cidades, desolou-lhes as plantações, devastou searas. Não havia ninguém que não tremesse de terror ao ouvi-lo rugir. 8Foi então que os exércitos desses povos em volta o cercaram, lhe armaram uma cilada e o apanharam numa cova. 9Fizeram-no entrar numa jaula e levaram-no à presença do rei da Babilónia. No cativeiro a sua voz nunca mais ecoaria através das montanhas de Israel.
10A vossa mãe foi também como uma videira à beira dum rego de água. 11A sua rama aumentou e deu abundante fruto, por causa de toda aquela água. O ramo mais desenvolvido dessa videira tornou-se num cetro de governante, forte e temível, elevando-se distintamente acima dos outros, sendo visível à distância.
12No entanto, essa videira foi arrancada com fúria e deitada ao chão. Os seus ramos foram quebrados e secaram com a ajuda dum forte vento oriental. O seu fruto foi todo queimado com fogo. 13Essa videira está agora plantada num deserto, numa terra árida e seca. 14O fogo espalhou-se através dum dos seus ramos mais fortes e consumiu toda a ramagem e frutos. Não há nela mais nenhum ramo vigoroso para servir de cetro de governante.”
O cumprimento desta lamentação já começou e vai, com toda a certeza, continuar.