Deuteronomy 33 – NIV & HTB

New International Version

Deuteronomy 33:1-29

Moses Blesses the Tribes

1This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death. 2He said:

“The Lord came from Sinai

and dawned over them from Seir;

he shone forth from Mount Paran.

He came with33:2 Or from myriads of holy ones

from the south, from his mountain slopes.33:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.

3Surely it is you who love the people;

all the holy ones are in your hand.

At your feet they all bow down,

and from you receive instruction,

4the law that Moses gave us,

the possession of the assembly of Jacob.

5He was king over Jeshurun33:5 Jeshurun means the upright one, that is, Israel; also in verse 26.

when the leaders of the people assembled,

along with the tribes of Israel.

6“Let Reuben live and not die,

nor33:6 Or but let his people be few.”

7And this he said about Judah:

“Hear, Lord, the cry of Judah;

bring him to his people.

With his own hands he defends his cause.

Oh, be his help against his foes!”

8About Levi he said:

“Your Thummim and Urim belong

to your faithful servant.

You tested him at Massah;

you contended with him at the waters of Meribah.

9He said of his father and mother,

‘I have no regard for them.’

He did not recognize his brothers

or acknowledge his own children,

but he watched over your word

and guarded your covenant.

10He teaches your precepts to Jacob

and your law to Israel.

He offers incense before you

and whole burnt offerings on your altar.

11Bless all his skills, Lord,

and be pleased with the work of his hands.

Strike down those who rise against him,

his foes till they rise no more.”

12About Benjamin he said:

“Let the beloved of the Lord rest secure in him,

for he shields him all day long,

and the one the Lord loves rests between his shoulders.”

13About Joseph he said:

“May the Lord bless his land

with the precious dew from heaven above

and with the deep waters that lie below;

14with the best the sun brings forth

and the finest the moon can yield;

15with the choicest gifts of the ancient mountains

and the fruitfulness of the everlasting hills;

16with the best gifts of the earth and its fullness

and the favor of him who dwelt in the burning bush.

Let all these rest on the head of Joseph,

on the brow of the prince among33:16 Or of the one separated from his brothers.

17In majesty he is like a firstborn bull;

his horns are the horns of a wild ox.

With them he will gore the nations,

even those at the ends of the earth.

Such are the ten thousands of Ephraim;

such are the thousands of Manasseh.”

18About Zebulun he said:

“Rejoice, Zebulun, in your going out,

and you, Issachar, in your tents.

19They will summon peoples to the mountain

and there offer the sacrifices of the righteous;

they will feast on the abundance of the seas,

on the treasures hidden in the sand.”

20About Gad he said:

“Blessed is he who enlarges Gad’s domain!

Gad lives there like a lion,

tearing at arm or head.

21He chose the best land for himself;

the leader’s portion was kept for him.

When the heads of the people assembled,

he carried out the Lord’s righteous will,

and his judgments concerning Israel.”

22About Dan he said:

“Dan is a lion’s cub,

springing out of Bashan.”

23About Naphtali he said:

“Naphtali is abounding with the favor of the Lord

and is full of his blessing;

he will inherit southward to the lake.”

24About Asher he said:

“Most blessed of sons is Asher;

let him be favored by his brothers,

and let him bathe his feet in oil.

25The bolts of your gates will be iron and bronze,

and your strength will equal your days.

26“There is no one like the God of Jeshurun,

who rides across the heavens to help you

and on the clouds in his majesty.

27The eternal God is your refuge,

and underneath are the everlasting arms.

He will drive out your enemies before you,

saying, ‘Destroy them!’

28So Israel will live in safety;

Jacob will dwell33:28 Septuagint; Hebrew Jacob’s spring is secure

in a land of grain and new wine,

where the heavens drop dew.

29Blessed are you, Israel!

Who is like you,

a people saved by the Lord?

He is your shield and helper

and your glorious sword.

Your enemies will cower before you,

and you will tread on their heights.”

Het Boek

Deuteronomium 33:1-29

De zegen van Mozes voor het volk

1Dit is de zegen die Mozes, de man van God, het volk Israël voor zijn dood gaf:

2‘De Here is bij de berg Sinaï naar ons toegekomen. Hij liet zijn licht over ons opgaan vanaf de berg Seïr. Hij scheen op ons vanaf de berg Paran, omgeven door tienduizenden heilige engelen en met een brandend vuur aan zijn rechterzijde. 3Hij heeft de volken lief. Zijn heiligen rusten in zijn handen. Zij traden in uw voetsporen, Here, en zij kregen hun aanwijzingen van U. 4De wetten die Mozes heeft gegeven, zijn het kostbaarste bezit van Jakobs volk. 5De Here werd Koning over het rechtschapen Israël, toen wij Hem kozen in een bijeenkomst van de stamleiders!

6Laat Ruben eeuwig leven en moge zijn stam groeien!’

7En Mozes zei van Juda: ‘Here, luister naar de stem van Juda en verenig hem met zijn volk, vecht voor hem tegen zijn vijanden.’

8Toen zei Mozes over de stam Levi: ‘Geef Levi uw orakelstenen, de Urim en Tummim. Bij Massa en Meriba stelde U Levi op de proef, 9hij gehoorzaamde uw opdrachten en vernietigde vele zondaars, zelfs zijn eigen kinderen, broers, vaders en moeders. 10De Levieten zullen Israël onderwijzen in uw wetten en zullen voor U werken bij het reukaltaar en het brandofferaltaar.

11Och Here, geef de Levieten voorspoed en aanvaard het werk dat zij voor U doen. Vernietig hun vijanden, zodat die nooit meer opstaan.’

12Over de stam Benjamin zei Mozes: ‘Hij wordt door de Here bemind en leeft veilig aan zijn zijde. God omringt hem met voortdurende zorg en beschermt hem tegen alle kwaad.’

13Over de stam Jozef zei hij: ‘Moge de Here zijn land zegenen met de grootste gaven van de hemelen en de aarde. 14Moge hij worden gezegend met het beste dat de zon laat groeien en dat van maand tot maand verder opbloeit. 15Met de beste opbrengsten van de oude bergen en van de eeuwige heuvels. 16Moge hij worden gezegend met de beste gaven van de aarde en haar rijkdom. En met het welbehagen van Hem die in de brandende braamstruik verscheen. Laat al deze zegeningen over Jozef komen, hij is een prins onder zijn broers. 17Hij lijkt op een mooie en sterke eerstgeboren stier en heeft de horens van een wilde os. Daarmee stoot hij alle volken van de wereld neer. Dit zijn de tienduizenden van Efraïm en de duizenden van Manasse.’

18Over de stam van Zebulon zei Mozes: ‘Verheug u, Zebulon, over uw tochten en ondernemingen. En Issachar, verheug u over uw tenten! 19Zij zullen het volk bij de berg samenroepen om hun offers van de opbrengsten van zee en land met hen te vieren.’

20Over de stam van Gad zei Mozes: ‘Gezegend zijn zij die Gad helpen. Hij legt zich neer als een oude leeuw en verscheurt de arm en ook de schedel. 21Hij koos het beste deel van het land voor zichzelf, want dat was bewaard voor de leider. Hij leidde het volk, omdat hij de straffen van de Here voor Israël uitvoerde.’

22Over de stam van Dan zei Mozes: ‘Dan is een leeuwenwelp, die vanuit Basan tevoorschijn springt.’

23En over de stam van Naftali zei hij: ‘O, Naftali, u bent overladen met alle zegeningen van de Here, het gebied van het meer van Galilea en de Negev vormen uw thuis.’

24En over de stam van Aser zei hij: ‘Aser is de meest geliefde zoon en zijn broers waarderen hem. Hij baadt zijn voet in olie.

25Mogen ijzeren en koperen grendels u beschermen en moge uw kracht net zo groot zijn als uw leven lang is!’

26‘Er bestaat niemand die gelijk is aan de God van het rechtschapen Israël, Hij rijdt op de wolken en vanuit de hoogte helpt Hij u. 27De eeuwige God is uw toevluchtsoord en zijn eeuwige armen ondersteunen u. Hij drijft uw vijanden voor u uit en roept u toe: “Vernietig hen!” 28Daarom leeft Israël veilig en ongestoord en heeft voorspoed in een land van koren en wijn, terwijl de hemel het land bevochtigt met dauw. 29Uw geluk is groot, Israël! Wie is aan u gelijk? U bent een volk, dat verlost is door de Here. Hij is uw schild en uw helper! Hij is uw machtige zwaard! Uw vijanden zullen diep voor u buigen en u zult over hun heuvels heersen!’