1I want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally. 2My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ, 3in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. 4I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments. 5For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how disciplined you are and how firm your faith in Christ is.
Spiritual Fullness in Christ
6So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him, 7rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
8See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces2:8 Or the basic principles; also in verse 20 of this world rather than on Christ.
9For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form, 10and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority. 11In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13. was put off when you were circumcised by2:11 Or put off in the circumcision of Christ, 12having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
13When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you2:13 Some manuscripts us alive with Christ. He forgave us all our sins, 14having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross. 15And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.2:15 Or them in him
Freedom From Human Rules
16Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. 17These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. 18Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
20Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules: 21“Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings. 23Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
1我希望你们知道，为了你们和老底嘉人，以及许多从未和我见过面的人，我是怎样努力奋斗的， 2为要使你们众人心受鼓励，联结在爱里，有丰富笃定的真知灼见，可以认识上帝的奥秘。这奥秘就是基督， 3一切智慧和知识都蕴藏在祂里面。 4我讲这番话是为了防止有人用花言巧语迷惑你们。 5现在，我人虽不在你们那里，心却和你们在一起，看到你们生活井然有序，对基督坚信不移，我很喜乐。
8你们要谨慎，免得有人用空洞虚假的哲学把你们掳去。这些哲学不是出于基督，而是出于人的传统和世俗的玄学。 9因为上帝完全的神性有形有体地蕴藏在基督里， 10你们在基督里得到了丰盛的生命。祂是一切执政者和掌权者的元首。
11你们也在基督里受了非人手所行的割礼，是基督为除掉你们的罪恶本性而行的割礼。 12你们接受洗礼时已经与基督一同埋葬了，并借着相信上帝使基督从死里复活的大能，与基督一同复活了。 13你们从前死在过犯和未被割除的罪恶本性中，但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯， 14撤销了指控我们违背律法的罪状，将它和基督一同钉在了十字架上， 15打败了一切在灵界执政、掌权的邪恶势力，用基督在十字架上的胜利公开羞辱它们。
16所以，不可让人在饮食、节期、朔日2:16 “朔日”即每月初一。或安息日的事上批评你们。 17这些都不过是将来之事的影子，那真实的本体是基督。 18有些人喜欢故作谦虚，敬拜天使，沉迷于所看见的幻象，你们不要因他们而失去得奖赏的资格。他们随从堕落的思想无故自高自大， 19没有与身体的头——基督联结。全身是靠关节和筋络维系，从基督得到供应，按上帝的旨意渐渐成长。
20你们既然和基督一同死了，摆脱了世俗的玄学，为什么仍像活在世俗中， 21服从“不可拿、不可尝、不可摸”之类的规条呢？ 22这些规条不过是人的戒律和说教，经不起实践的考验， 23看似充满智慧，其实只不过是自创的宗教、自表谦卑、苦待己身，对于克制邪情私欲毫无用处。