2 Samuel 23 – NIV & NRT

New International Version

2 Samuel 23:1-39

David’s Last Words

1These are the last words of David:

“The inspired utterance of David son of Jesse,

the utterance of the man exalted by the Most High,

the man anointed by the God of Jacob,

the hero of Israel’s songs:

2“The Spirit of the Lord spoke through me;

his word was on my tongue.

3The God of Israel spoke,

the Rock of Israel said to me:

‘When one rules over people in righteousness,

when he rules in the fear of God,

4he is like the light of morning at sunrise

on a cloudless morning,

like the brightness after rain

that brings grass from the earth.’

5“If my house were not right with God,

surely he would not have made with me an everlasting covenant,

arranged and secured in every part;

surely he would not bring to fruition my salvation

and grant me my every desire.

6But evil men are all to be cast aside like thorns,

which are not gathered with the hand.

7Whoever touches thorns

uses a tool of iron or the shaft of a spear;

they are burned up where they lie.”

David’s Mighty Warriors

8These are the names of David’s mighty warriors:

Josheb-Basshebeth,23:8 Hebrew; some Septuagint manuscripts suggest Ish-Bosheth, that is, Esh-Baal (see also 1 Chron. 11:11 Jashobeam). a Tahkemonite,23:8 Probably a variant of Hakmonite (see 1 Chron. 11:11) was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed23:8 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 11:11); Hebrew and other Septuagint manuscripts Three; it was Adino the Eznite who killed eight hundred men in one encounter.

9Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty warriors, he was with David when they taunted the Philistines gathered at Pas Dammim23:9 See 1 Chron. 11:13; Hebrew gathered there. for battle. Then the Israelites retreated, 10but Eleazar stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The Lord brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.

11Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel’s troops fled from them. 12But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the Lord brought about a great victory.

13During harvest time, three of the thirty chief warriors came down to David at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. 14At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. 15David longed for water and said, “Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!” 16So the three mighty warriors broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the Lord. 17“Far be it from me, Lord, to do this!” he said. “Is it not the blood of men who went at the risk of their lives?” And David would not drink it.

Such were the exploits of the three mighty warriors.

18Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three.23:18 Most Hebrew manuscripts (see also 1 Chron. 11:20); two Hebrew manuscripts and Syriac Thirty He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three. 19Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.

20Benaiah son of Jehoiada, a valiant fighter from Kabzeel, performed great exploits. He struck down Moab’s two mightiest warriors. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion. 21And he struck down a huge Egyptian. Although the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. 22Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors. 23He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.

24Among the Thirty were:

Asahel the brother of Joab,

Elhanan son of Dodo from Bethlehem,

25Shammah the Harodite,

Elika the Harodite,

26Helez the Paltite,

Ira son of Ikkesh from Tekoa,

27Abiezer from Anathoth,

Sibbekai23:27 Some Septuagint manuscripts (see also 21:18; 1 Chron. 11:29); Hebrew Mebunnai the Hushathite,

28Zalmon the Ahohite,

Maharai the Netophathite,

29Heled23:29 Some Hebrew manuscripts and Vulgate (see also 1 Chron. 11:30); most Hebrew manuscripts Heleb son of Baanah the Netophathite,

Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,

30Benaiah the Pirathonite,

Hiddai23:30 Hebrew; some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 11:32) Hurai from the ravines of Gaash,

31Abi-Albon the Arbathite,

Azmaveth the Barhumite,

32Eliahba the Shaalbonite,

the sons of Jashen,

Jonathan 33son of23:33 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 11:34); Hebrew does not have son of. Shammah the Hararite,

Ahiam son of Sharar23:33 Hebrew; some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 11:35) Sakar the Hararite,

34Eliphelet son of Ahasbai the Maakathite,

Eliam son of Ahithophel the Gilonite,

35Hezro the Carmelite,

Paarai the Arbite,

36Igal son of Nathan from Zobah,

the son of Hagri,23:36 Some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 11:38); Hebrew Haggadi

37Zelek the Ammonite,

Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,

38Ira the Ithrite,

Gareb the Ithrite

39and Uriah the Hittite.

There were thirty-seven in all.

New Russian Translation

2 Царств 23:1-39

Последние слова Давида

1Вот последние слова Давида:

– Пророчество Давида, сына Иессея,

пророчество человека, вознесенного Всевышним23:1 Или: «который был поднят на высоту».,

человека, помазанного Богом Иакова,

и сладкоголосого певца Израиля:

2Дух Господень говорит через меня;

слово Его у меня на языке.

3Бог Израиля сказал,

скала Израиля изрек обо мне:

«Тот, кто правит людьми справедливо,

тот, кто правит в страхе Божьем,

4свету утра подобен,

солнцу подобен, встающему безоблачным утром,

сияющему после дождя,

которое растит траву из земли».

5Разве не таков дом мой у Бога?

Разве Он не заключил со мной вечный завет,

полностью устроенный и непреложный?

Разве не от Него все мое спасение

и все мои желания?

6Но все нечестивые23:6 Букв.: «Но беззаконие». подобны тернию,

которое отбрасывают прочь

и не берут руками.

7Всякий, кто касается терния,

вооружается железом или древком копья;

его сжигают там же, на месте.

Прославленные воины Давида

(1 Пар. 11:10-41)

8Вот имена воинов Давида:

Тахмонитянин Иошев-Башевет был главой троих23:8 Так в некоторых древних переводах; смысл этого места в еврейском тексте неясен.; он поднял свое копье23:8 Возможный текст (ср. 1 Пар. 11:11); смысл этого места в еврейском тексте неясен. на восемьсот человек, которых он убил в одной схватке.

9После него был Элеазар, сын Додо, внук Ахохи. Он был с Давидом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян. 10Израильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Господь одержал23:10 Или: «даровал»; также в ст. 12. великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.

11После него был Шамма, сын араритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи23:11 В Лехи – или: «для битвы там»., где было поле, засеянное чечевицей, воины Израиля бежали от них. 12Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Господь одержал великую победу.

13К началу жатвы трое из тридцати вождей пришли к Давиду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял лагерем в долине Рефаим. 14Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. 15Давида томила жажда, и он сказал:

– О, если бы кто-нибудь принес мне попить из колодца у вифлеемских ворот!

16Тогда те трое воинов пробились через филистимский лагерь, зачерпнули воды из колодца у вифлеемских ворот и принесли Давиду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Господу.

17– Сохрани меня, Господи, сделать это! – сказал он. – Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?!

И он не стал пить. Такие подвиги совершили трое этих воинов.

18Брат Иоава, Авишай, сын Саруи, был главой троих23:18 Так в большинстве рукописей еврейского текста (ср. также 1 Пар. 11:20); в двух рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов: «тридцати».. Он с копьем сражался против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя. 19Он был самым знаменитым из тридцати23:19 Так в одном из древних переводов (ср. также 1 Пар. 11:25); в еврейском тексте: «Был ли он самым прославленным из троих?» и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя.

20Беная, сын Иодая, был доблестным воином23:20 Или: «был сыном Иш-Хая». из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов23:20 Значение евр. слова «ариэль», стоящего в тексте оригинала, неизвестно; возможный вариант текста предлагает один из древних переводов: «двух сыновей Ариэля из Моава». из Моава. Еще он спустился в ров в снежный день и убил там льва. 21Он также сразил огромного23:21 Или: «статного». египтянина. У египтянина в руке было копье, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. 22Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. 23Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.

24Среди тридцати были:

Асаил, брат Иоава,

Элханан, сын Додо из Вифлеема,

25хародитянин Шамма,

хародитянин Элика,

26палтитянин Хелец,

Ира, сын Иккеша из Текоа,

27Авиезер из Анатота,

хушатянин Мебуннай23:27 Так в еврейском тексте; в некоторых рукописях одного из древних переводов (ср. также 1 Пар. 11:29): «Сивхай».,

28ахохитянин Цалмон,

нетофитянин Магарай,

29Хелев23:29 В 1 Пар. 11:30: «Хелед»., сын нетофитянина Бааны,

Иттай, сын Рибая, из Гивы, что в земле Вениамина,

30пирафонянин Беная,

Иддай23:30 В 1 Пар. 11:32: «Хурай». из Нахле-Гааша23:30 Или: «с рек Гааша».,

31арбатитянин Ави-Албон,

бархюмитянин Азмавет,

32шаалбонитянин Элияхба,

сыновья Иашена,

Ионафан, 33сын23:33 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (ср. также 1 Пар. 11:34); в нормативном еврейском тексте слова «сын» нет. араритянина Шаммы,

Ахиам, сын араритянина Шарара23:33 Так в еврейском тексте; в некоторых рукописях одного из древних переводов (ср. также 1 Пар. 11:35): «Сахар».,

34Элифелет, сын Ахасбая из Маахи,

Элиам, сын гилонитянина Ахитофела,

35Хецрай из Кармила,

арбитянин Паарай,

36Игал, сын Нафана из Цовы,

гадитянин Бани,

37аммонитянин Целек,

Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Саруи,

38итриянин Ира,

итриянин Гарев,

39и хетт Урия.

Всего их было тридцать семь23:8-39 Списки имен здесь и в 1 Пар. 11 не вполне совпадают. Большая часть различий объясняется разным написанием одних и тех же имен. В других случаях, это действительно могли быть разные люди. Вероятно, когда одни воины погибали, на их место вставали другие, так что число 30 оставалось постоянным. Это и может быть одним из объяснений итогового числа 37..