2 Samuel 22 – NIV & PCB

New International Version

2 Samuel 22:1-51

David’s Song of Praise

1David sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. 2He said:

“The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;

3my God is my rock, in whom I take refuge,

my shield22:3 Or sovereign and the horn22:3 Horn here symbolizes strength. of my salvation.

He is my stronghold, my refuge and my savior—

from violent people you save me.

4“I called to the Lord, who is worthy of praise,

and have been saved from my enemies.

5The waves of death swirled about me;

the torrents of destruction overwhelmed me.

6The cords of the grave coiled around me;

the snares of death confronted me.

7“In my distress I called to the Lord;

I called out to my God.

From his temple he heard my voice;

my cry came to his ears.

8The earth trembled and quaked,

the foundations of the heavens22:8 Hebrew; Vulgate and Syriac (see also Psalm 18:7) mountains shook;

they trembled because he was angry.

9Smoke rose from his nostrils;

consuming fire came from his mouth,

burning coals blazed out of it.

10He parted the heavens and came down;

dark clouds were under his feet.

11He mounted the cherubim and flew;

he soared22:11 Many Hebrew manuscripts (see also Psalm 18:10); most Hebrew manuscripts appeared on the wings of the wind.

12He made darkness his canopy around him—

the dark22:12 Septuagint (see also Psalm 18:11); Hebrew massed rain clouds of the sky.

13Out of the brightness of his presence

bolts of lightning blazed forth.

14The Lord thundered from heaven;

the voice of the Most High resounded.

15He shot his arrows and scattered the enemy,

with great bolts of lightning he routed them.

16The valleys of the sea were exposed

and the foundations of the earth laid bare

at the rebuke of the Lord,

at the blast of breath from his nostrils.

17“He reached down from on high and took hold of me;

he drew me out of deep waters.

18He rescued me from my powerful enemy,

from my foes, who were too strong for me.

19They confronted me in the day of my disaster,

but the Lord was my support.

20He brought me out into a spacious place;

he rescued me because he delighted in me.

21“The Lord has dealt with me according to my righteousness;

according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

22For I have kept the ways of the Lord;

I am not guilty of turning from my God.

23All his laws are before me;

I have not turned away from his decrees.

24I have been blameless before him

and have kept myself from sin.

25The Lord has rewarded me according to my righteousness,

according to my cleanness22:25 Hebrew; Septuagint and Vulgate (see also Psalm 18:24) to the cleanness of my hands in his sight.

26“To the faithful you show yourself faithful,

to the blameless you show yourself blameless,

27to the pure you show yourself pure,

but to the devious you show yourself shrewd.

28You save the humble,

but your eyes are on the haughty to bring them low.

29You, Lord, are my lamp;

the Lord turns my darkness into light.

30With your help I can advance against a troop22:30 Or can run through a barricade;

with my God I can scale a wall.

31“As for God, his way is perfect:

The Lord’s word is flawless;

he shields all who take refuge in him.

32For who is God besides the Lord?

And who is the Rock except our God?

33It is God who arms me with strength22:33 Dead Sea Scrolls, some Septuagint manuscripts, Vulgate and Syriac (see also Psalm 18:32); Masoretic Text who is my strong refuge

and keeps my way secure.

34He makes my feet like the feet of a deer;

he causes me to stand on the heights.

35He trains my hands for battle;

my arms can bend a bow of bronze.

36You make your saving help my shield;

your help has made22:36 Dead Sea Scrolls; Masoretic Text shield; / you stoop down to make me great.

37You provide a broad path for my feet,

so that my ankles do not give way.

38“I pursued my enemies and crushed them;

I did not turn back till they were destroyed.

39I crushed them completely, and they could not rise;

they fell beneath my feet.

40You armed me with strength for battle;

you humbled my adversaries before me.

41You made my enemies turn their backs in flight,

and I destroyed my foes.

42They cried for help, but there was no one to save them—

to the Lord, but he did not answer.

43I beat them as fine as the dust of the earth;

I pounded and trampled them like mud in the streets.

44“You have delivered me from the attacks of the peoples;

you have preserved me as the head of nations.

People I did not know now serve me,

45foreigners cower before me;

as soon as they hear of me, they obey me.

46They all lose heart;

they come trembling22:46 Some Septuagint manuscripts and Vulgate (see also Psalm 18:45); Masoretic Text they arm themselves from their strongholds.

47“The Lord lives! Praise be to my Rock!

Exalted be my God, the Rock, my Savior!

48He is the God who avenges me,

who puts the nations under me,

49who sets me free from my enemies.

You exalted me above my foes;

from a violent man you rescued me.

50Therefore I will praise you, Lord, among the nations;

I will sing the praises of your name.

51“He gives his king great victories;

he shows unfailing kindness to his anointed,

to David and his descendants forever.”

Persian Contemporary Bible

دوم سموئيل 22:1-51

سرود رهايی داوود

1وقتی كه خداوند داوود را از دست شائول و دشمنان ديگرش رهانيد، او اين سرود را برای خداوند سراييد:

2خداوند قلعهٔ من است.

او صخرهٔ من است و مرا نجات می‌بخشد.

3خدايم صخرهٔ محكمی است كه به آن پناه می‌برم.

او همچون سپر از من محافظت می‌كند،

به من پناه می‌دهد و با قدرتش مرا می‌رهاند.

نجات دهندهٔ من، مرا از ظلم می‌رهاند.

4او را به كمک خواهم طلبيد و از چنگ دشمنان رهايی خواهم يافت.

ای خداوند تو شايستهٔ پرستش هستی!

5مرگ، مرا در چنگال خود گرفتار كرده بود

و موجهای ويرانگرش مرا در بر گرفته بود.

6مرگ برای من دام نهاده بود تا مرا به كام خود بكشد.

7اما من در اين پريشانی به سوی خداوند فرياد برآوردم

و از خدايم كمک خواستم.

فرياد من به گوش او رسيد

و او از خانهٔ مقدسش نالهٔ مرا شنيد.

8آنگاه زمين تكان خورد و لرزيد

و بنياد آسمان مرتعش شد و به لرزه درآمد،

زيرا خداوند به خشم آمده بود.

9دود از بينی او برآمد

و شعله‌های سوزانندهٔ آتش از دهانش زبانه كشيد.

10او آسمان را شكافت و نزول كرد،

زير پايش ابرهای سياه قرار داشت.

11بر عرابهٔ آسمانی خويش سوار شد و با سرعت باد پرواز نمود.

12او خود را با تاريكی پوشاند

و ابرهای غليظ و پر آب او را احاطه كردند.

13درخشندگی حضور او، شعله‌های آتش پديد آورد.

14آنگاه خداوند، خدای متعال،

با صدای رعدآسا از آسمان سخن گفت.

15او با تيرهای آتشين خود،

دشمنانم را پراكنده و پريشان ساخت.

16آنگاه به فرمان او آب دريا به عقب رفت

و با دميدن نفس او خشكی پديد آمد.

17خداوند از آسمان دست خود را دراز كرد

و مرا از اعماق آبهای بسيار بيرون كشيد.

18مرا از چنگ دشمنان نيرومندی

كه از من تواناتر بودند، رهانيد

19وقتی در سختی و پريشانی بودم،

دشمنان بر من هجوم آوردند،

اما خداوند مرا حفظ كرد.

20او مرا به جای امنی برد،

او مرا نجات داد،

زيرا مرا دوست می‌داشت.

21خداوند پاداش درستكاری و پاكی مرا داده است،

22زيرا از دستورات او اطاعت نموده‌ام

و به خدای خود گناه نورزيده‌ام.

23همهٔ احكامش را بجا آورده‌ام

و از فرمان او سرپيچی نكرده‌ام.

24در نظر خداوند بی‌عيب بوده‌ام،

خود را از گناه دور نگاه داشته‌ام.

25خداوند به من پاداش داده است،

زيرا در نظر او پاک و درستكار بوده‌ام.

26خدايا، تو نسبت به كسانی كه به تو وفادارند، امين هستی

و كسانی را كه كاملند محبت می‌كنی.

27اشخاص پاک را بركت می‌دهی

و افراد فاسد را مجازات می‌كنی.

28تو افتادگان را نجات می‌دهی،

اما متكبران را سرنگون می‌كنی.

29ای خداوند، تو نور من هستی،

تو تاريكی مرا به روشنايی تبديل می‌كنی.

30با كمک تو به صفوف دشمن حمله خواهم برد

و قلعه‌های آنها را در هم خواهم كوبيد.

31اعمال خداوند كامل و بی‌نقص است

و وعده‌های او پاک و قابل اعتماد!

خداوند از كسانی كه به او پناه می‌برند

مانند سپر محافظت می‌كند.

32كيست خدا غير از خداوند

و كيست صخرهٔ نجات غير از خدای ما؟

33خدا به من قوت می‌بخشد

و در راههايی كه می‌روم مرا حفظ می‌كند.

34پاهايم را چون پاهای آهو می‌گرداند

تا بتوانم بر بلنديها بايستم.

35او دستهای مرا برای جنگ تقويت می‌كند

تا بتوانم كمان برنجين را خم كنم.

36خداوندا، تو با سپرت مرا نجات داده‌ای،

و از لطف توست كه به اين عظمت رسيده‌ام.

37زمين زير پايم را وسيع ساخته‌ای تا نلغزم.

38دشمنانم را تعقيب می‌كنم و آنها را شكست می‌دهم

و تا آنها را از بين نبرم، باز نمی‌گردم.

39آنها را چنان بر زمين می‌كوبم

كه زير پاهايم بيفتند و برنخيزند.

40تو برای جنگيدن مرا قوت بخشيده‌ای

و دشمنانم را زير پاهای من انداخته‌ای.

41تو آنها را وادار به عقب‌نشينی و فرار می‌نمايی

و من آنها را نابود می‌كنم.

42فرياد برمی‌آورند،

ولی كسی نيست كه آنها را برهاند.

از خداوند كمک می‌خواهند،

اما او نيز به داد ايشان نمی‌رسد.

43من آنها را خرد كرده، به صورت غبار درمی‌آورم،

و آنها را مانند گل كوچه‌ها لگدمال می‌كنم.

44تو مرا از شورش قومم نجات داده‌ای

و مرا رهبر قومها ساخته‌ای.

مردمی كه قبلاً آنها را نمی‌شناختم

اكنون مرا خدمت می‌كنند.

45بيگانه‌ها در حضور من سر تعظيم فرود می‌آورند

و به محض شنيدن دستوراتم، آنها را اجرا می‌كنند.

46آنها روحيهٔ خود را باخته‌اند

و با ترس و لرز از قلعه‌های خود بيرون می‌آيند.

47خداوند زنده است!

شكر و سپاس بر خدای متعال باد كه صخرهٔ نجات من است!

48خدايی كه انتقام مرا می‌گيرد،

قومها را مغلوب من می‌گرداند،

49و مرا از چنگ دشمنان می‌رهاند.

خداوندا، تو مرا بر دشمنانم پيروز گردانيدی

و از دست ظالمان رهايی دادی.

50ای خداوند، تو را در ميان قومها خواهم ستود

و در وصف تو خواهم سراييد.

51خدا پيروزيهای بزرگی

نصيب پادشاه برگزيدهٔ خود، داوود، می‌سازد،

و بر او و نسلش هميشه رحمت می‌فرمايد.