Song of Songs 8 – NIRV & TNCV

New International Reader’s Version

Song of Songs 8:1-14

1“I wish you were like a brother to me.

I wish my mother’s breasts had nursed you.

Then if I found you outside,

I could kiss you.

No one would look down on me.

2I’d bring you to my mother’s house.

She taught me everything I know.

I’d give you spiced wine to drink.

It’s the juice of my pomegranates.

3Your left arm is under my head.

Your right arm is around me.

4Women of Jerusalem, make me a promise.

Don’t stir up love.

Don’t wake it up until it’s ready.”

The other women say

5“Who is this woman coming up from the desert?

She’s leaning on the one who loves her.”

The woman says to the king

“Under the apple tree I woke you up.

That’s where your mother became pregnant with you.

She went into labor, and you were born there.

6Hold me close to your heart where your royal seal is worn.

Keep me as close to yourself as the bracelet on your arm.

My love for you is so strong it won’t let you go.

Love is as powerful as death.

Love’s jealousy is as strong as the grave.

Love is like a blazing fire.

Love burns like a mighty flame.

7No amount of water can put it out.

Rivers can’t sweep it away.

Suppose someone offers

all their wealth to buy love.

That won’t even come close to being enough.”

The woman’s brothers say

8“We have a little sister.

Her breasts are still small.

What should we do for our sister

when she gets engaged?

9If she were a wall,

we’d build silver towers on her.

If she were a door,

we’d cover her with cedar boards.”

The woman says to the king

10“I am a wall.

My breasts are like well-built towers.

So in your eyes I’ve become

like someone who makes you happy.

11Solomon, you had a vineyard in Baal Hamon.

You rented your vineyard to others.

They had to pay 25 pounds

of silver for its fruit.

12But I can give my own vineyard to anyone I want to.

So I give my 25 pounds of silver to you, Solomon.

Give 5 pounds to those who take care of its fruit.”

The king says

13“My love, you live in the gardens.

My friends listen for your voice.

But let me hear it now.”

The woman says

14“Come away with me, my love.

Be like an antelope

or like a young deer

on mountains that are full of spices.”

Thai New Contemporary Bible

เพลงโซโลมอน 8:1-14

1ถ้าเพียงแต่คุณเป็นพี่ชายของดิฉัน

ที่ดูดนมจากอกของแม่ดิฉัน!

ดิฉันก็จะจูบคุณได้

เมื่อพบคุณข้างนอก

และจะไม่มีใครเหยียดหยามดิฉัน

2ดิฉันจะพาคุณ

มายังบ้านแม่ของดิฉัน

ผู้ที่ได้สั่งสอนดิฉันมา

ดิฉันจะให้คุณดื่มเหล้าองุ่นใส่เครื่องเทศ

เป็นเหล้าทับทิมหวานละมุน

3แขนซ้ายของเขาช้อนประคองศีรษะของดิฉัน

และแขนขวาของเขาโอบกอดดิฉันไว้

4บรรดาสตรีชาวเยรูซาเล็มเอ๋ย เรากำชับเจ้าว่า

อย่าปลุกเร้าความรัก

แต่ปล่อยให้เป็นไปตามครรลองของมัน

เพื่อน

5นี่ใครหนอกำลังมาจากทะเลทราย

อิงแอบคู่รักของเธอมา?

หญิงสาว

ใต้ต้นแอปเปิ้ล ซึ่งแม่ของคุณให้กำเนิดคุณด้วยความเจ็บปวด

ดิฉันจะปลุกความรักของคุณที่นั่น

6โปรดให้ดิฉันเป็นดั่งดวงตราประทับที่ใจ

และที่แขนของคุณเพื่อแสดงว่าคุณเป็นของดิฉัน

เพราะความรักทรงอำนาจประหนึ่งความตาย

และความหึงหวง8:6 หรือความเร่าร้อนคงทนราวกับแดนผู้ตาย

ความรักนั้นแผดเผาดั่งไฟ

เสมือนเปลวไฟแรงกล้า8:6 หรือเปลวไฟขององค์พระผู้เป็นเจ้า

7ธารน้ำหลายสายไม่อาจดับเพลิงรัก

แม่น้ำไม่อาจพัดพาความรักไปได้

หากใครทุ่มเททรัพย์สินจนหมดตัว

เพื่อแลกกับความรัก

ไม่แคล้วถูกดูหมิ่นดูแคลน

เพื่อน

8เรามีน้องสาวเล็กๆ คนหนึ่ง

ซึ่งทรวงอกยังไม่ขึ้น

เราจะทำอย่างไรดี

หากมีคนมาสู่ขอน้อง?

9หากน้องเป็นกำแพง

เราจะสร้างหอคอยเงินบนนั้น

หากน้องเป็นประตู

เราจะใส่กลอนด้วยไม้สนซีดาร์

หญิงสาว

10ดิฉันเป็นกำแพง

และทรวงอกของดิฉันเหมือนหอคอย

ในสายตาของที่รัก

ดิฉันเป็นเหมือนคนที่นำความอิ่มใจมา

11กษัตริย์โซโลมอนทรงมีสวนองุ่นขนัดหนึ่งที่บาอัลฮาโมน

พระองค์ให้ชาวสวนที่นั่นเช่า

เก็บค่าเช่าเป็นเงิน

หนักคนละพันเชเขล8:11 1 เชเขล คือเงินหนักประมาณ 11.5 กรัม มีค่าเท่ากับค่าแรงสองเดือน เช่นเดียวกับข้อ 12

12แต่สำหรับสวนองุ่นของดิฉันเอง

แล้วแต่ดิฉันจะให้ใคร

ข้าแต่โซโลมอน พันเชเขลนั้นเป็นของพระองค์

และสองร้อยเชเขลเป็นของผู้ดูแลสวน

ชายหนุ่ม

13เธอซึ่งอยู่ในอุทยาน รายรอบด้วยหมู่เพื่อนๆ

ขอให้ผมได้ยินเสียงของคุณ!

หญิงสาว

14มาเถิด ที่รักของดิฉัน ขอให้คุณเป็นเหมือนละมั่ง

หรือกวางหนุ่มบนภูเขาที่เต็มไปด้วยเครื่องเทศเถิด