Song of Songs 3 – NIRV & TCB

New International Reader’s Version

Song of Songs 3:1-11

1“All night long on my bed

I searched for the one my heart loves.

I looked for him but didn’t find him.

2I will get up and go around in the city.

I’ll look through all of its streets.

I’ll search for the one my heart loves.

So I looked for him but didn’t find him.

3Those on guard duty found me

as they were walking around in the city.

‘Have you seen the one my heart loves?’ I asked.

4As soon as I had passed by them

I found the one my heart loves.

I threw my arms around him and didn’t let him go

until I had brought him to my mother’s house.

I took him to my mother’s room.

5Women of Jerusalem, make me a promise.

Let the antelopes and the does serve as witnesses.

Don’t stir up love.

Don’t wake it up until it’s ready.

6“Who is this man coming up from the desert

like a column of smoke?

He smells like myrrh and incense

made from all the spices of the trader.

7Look! There’s Solomon’s movable throne.

Sixty soldiers accompany it.

They have been chosen from the best warriors in Israel.

8All of them are wearing swords.

They have fought many battles.

Each one has his sword at his side.

Each is prepared for the terrors of the night.

9King Solomon made the movable throne for himself.

He made it out of wood from Lebanon.

10He formed its posts out of silver.

He made its base out of gold.

Its seat was covered with purple cloth.

It was decorated inside with love.

Women of Jerusalem, 11come out.

“Look, you women of Zion.

Look at King Solomon wearing his crown.

His mother placed it on him.

She did it on his wedding day.

His heart was full of joy.”

Tagalog Contemporary Bible

Awit 3:1-11

1Sa gabi, habang akoʼy nakahiga, nananabik ako sa aking minamahal. Hinahanap-hanap ko siya, subalit hindi makita. 2Kaya bumangon akoʼt nilibot ang lungsod, mga lansangan, at mga liwasan. Hinanap ko ang aking mahal, pero hindi ko siya makita. 3Nakita ako ng mga guwardya na naglilibot sa lungsod. Tinanong ko sila, “Nakita ba ninyo ang mahal ko?”

4Hindi pa man ako nakakalayo sa kanila, nakita ko ang mahal ko. Hinawakan ko siya ng buong higpit at hindi binitiwan hanggang nadala ko siya sa bahay ng aking ina, doon sa silid kung saan ako nabuo. 5Kayong mga dalaga ng Jerusalem, mangako kayo sa pamamagitan ng mga batang usa at gasela, na hindi ninyo hahayaang ang pag-ibig ay umusbong hanggaʼt hindi pa dumarating ang tamang panahon.

Mga Babae ng Jerusalem

6Sino kaya itong dumarating mula sa ilang na tila makapal na usok na amoy mira at insensong itinitinda ng mangangalakal? 7Tingnan ninyo! Iyan ang karwahe ni Solomon na napapalibutan ng 60 pinakamagagaling na kawal ng Israel. 8Lahat silaʼy mayroong espada at bihasa sa pakikipaglaban. Laging handa kahit sa gabi man sumalakay. 9Ang karwaheng iyon na ipinagawa ni Haring Solomon ay yari sa kahoy na galing sa Lebanon. 10Nababalot sa pilak ang haligi nito at palamuting ginto ang tumatakip dito. Ang kutson ng upuan ay binalot sa telang kulay ube at mga babaeng taga-Jerusalem ang nagpaganda ng loob ng karwahe.

Babae

11Lumabas kayo, kayong mga dalaga ng Jerusalem,3:11 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. at tingnan ninyo si Haring Solomon na may korona. Ipinutong ito sa kanya ng kanyang ina sa araw ng kanyang kasal – ang araw na buong puso niyang ikinagalak.