New International Reader's Version

Psalm 99

Psalm 99

The Lord rules.
    Let the nations tremble.
He sits on his throne between the cherubim.
    Let the earth shake.
Great is the Lord in Zion.
    He is honored over all the nations.
Let them praise his great and wonderful name.
    He is holy.

The King is mighty and loves justice.
    He has set up the rules for fairness.
He has done what is right and fair
    for the people of Jacob.
Honor the Lord our God.
    Worship at his feet.
    He is holy.

Moses and Aaron were two of his priests.
    Samuel was one of those who worshiped him.
They called out to the Lord.
    And he answered them.
He spoke to them from the pillar of cloud.
    They obeyed his laws and the orders he gave them.

Lord our God, you answered them.
    You showed Israel that you are a God who forgives.
    But when they did wrong, you punished them.
Honor the Lord our God.
    Worship at his holy mountain.
    The Lord our God is holy.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 99

1Olúwa jẹ ọba;
    jẹ́ kí ayé kí ó wárìrì
Ó jókòó lórí ìtẹ́ kérúbù
    jẹ́ kí ayé kí ó wárìrì.
Olúwa tóbi ní Sioni;
    Ó sì ga jù gbogbo orílẹ̀-èdè lọ.
Kí wọ́n sì yin orúkọ rẹ̀ tí ó tóbi
    tí ó ni ẹ̀rù, Mímọ́ ni òun.

Ọba ní agbára, ó sì fẹ́ òdodo,
    ìwọ fi ìdí àìṣègbè múlẹ̀;
    ìwọ ṣe ohun tí ó tọ́ àti ohun tí ó yẹ nínú Jakọbu.
Gbígbéga ni Olúwa Ọlọ́run wa
    ẹ foríbalẹ̀ níbi ẹsẹ̀ rẹ̀; ó jẹ́ mímọ́.

Mose àti Aaroni wà nínú àwọn àlùfáà rẹ̀
    Samuẹli wà nínú àwọn tí ó ń ké pe orúkọ rẹ̀
    wọ́n ké pe Olúwa, ó sì dá wọn lóhùn.
Ó sọ̀rọ̀ sí wọn nínú ọ̀wọ́n àwọsánmọ̀,
    wọ́n pa ẹ̀rí rẹ̀ mọ́ àti ìlànà tí ó fún wọn.

Olúwa Ọlọ́run wa, ó dá wọn lóhùn;
    ó jẹ́ Ọlọ́run tí ó ń dáríjì àwọn ọmọ Israẹli
    ìwọ tí ó ń fi ìyà àìṣedéédéé wọn jẹ wọ́n
Gbígbéga ni Olúwa Ọlọ́run wa
    kí a sìn ín ní òkè mímọ́ rẹ̀
    nítorí Olúwa Ọlọ́run wa jẹ́ mímọ́.