New International Reader's Version

Psalm 97

Psalm 97

The Lord rules. Let the earth be glad.
    Let countries that are far away be full of joy.

Clouds and thick darkness surround him.
    His rule is built on what is right and fair.
The Lord sends fire ahead of him.
    It burns up his enemies all around him.
His lightning lights up the world.
    The earth sees it and trembles.
The mountains melt like wax when the Lord is near.
    He is the Lord of the whole earth.
The heavens announce that what he does is right.
    All people everywhere see his glory.

All who worship statues of gods or brag about them are put to shame.
    All you gods, worship the Lord!

Zion hears about it and is filled with joy.
    Lord, the villages of Judah are glad
    because of how you judge.
Lord, you are the Most High God.
    You rule over the whole earth.
    You are honored much more than all gods.

10 Let those who love the Lord hate evil.
    He guards the lives of those who are faithful to him.
    He saves them from the power of sinful people.
11 Good things come to those who do what is right.
    Joy comes to those whose hearts are honest.
12 You who are godly, be glad because of what the Lord has done.
    Praise him, because his name is holy.

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 97

1Воспойте Вечному новую песню,
    так как Он сотворил чудеса;
Его правая рука, Его святая рука,
    принесла Ему победу.
Вечный явил Своё спасение,
    Свою праведность показал народам.
Он вспомнил милость
    и верность Свою к народу Исраила.
Все края земли увидели
    спасение нашего Бога.

Восклицай Вечному, вся земля;
    восклицайте громко, веселитесь и пойте!
Прославляйте Вечного на арфах,
    на арфах со звуками песнопений!
Под звуки труб и рогов
    радостно восклицайте перед Царём, Вечным!

Пусть шумит море и всё, что наполняет его,
    вселенная и все, кто живёт в ней.
Пусть рукоплещут реки,
    пусть веселятся вместе горы,
пусть поют перед Вечным,
    потому что Он идёт судить землю.
Он будет судить вселенную справедливо
    и народы – верно.