New International Reader's Version

Psalm 80

Psalm 80

For the director of music. A psalm of Asaph to the tune of “The Lilies of the Covenant.”

Shepherd of Israel, hear us.
    You lead the people of Joseph like a flock.
    You sit on your throne between the cherubim.
Show your glory
    to the people of Ephraim, Benjamin and Manasseh.
Call your strength into action.
    Come and save us.

God, make us new again.
    May you be pleased with us.
    Then we will be saved.

Lord God, you rule over all.
    How long will you be angry?
    Will you be angry with your people even when they pray to you?
You have given us tears as our food.
    You have made us drink tears by the bowlful.
You have let our neighbors mock us.
    Our enemies laugh at us.

God who rules over all, make us new again.
    May you be pleased with us.
    Then we will be saved.

You brought Israel out of Egypt.
    Israel was like a vine.
After you drove the nations out of Canaan,
    you planted the vine in their land.
You prepared the ground for it.
    It took root and spread out over the whole land.
10 The mountains were covered with its shade.
    The shade of its branches covered the mighty cedar trees.
11 Your vine sent its branches out all the way to the Mediterranean Sea.
    They reached as far as the Euphrates River.

12 Why have you broken down the walls around your vine?
    Now all who pass by it can pick its grapes.
13 Wild pigs from the forest destroy it.
    Insects from the fields feed on it.
14 God who rules over all, return to us!
    Look down from heaven and see us!
Watch over your vine.
15     Guard the root you have planted with your powerful right hand.
    Take care of the branch you have raised up for yourself.

16 Your vine has been cut down and burned in the fire.
    You have been angry with us, and we are dying.
17 May you honor the people at your right hand.
    May you honor the nation you have raised up for yourself.
18 Then we won’t turn away from you.
    Give us new life. We will worship you.

19 Lord God who rules over all, make us new again.
    May you be pleased with us.
    Then we will be saved.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 80

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios sa Nasyon

1Pamatii kami, O Manugbantay sang Israel,
nga manugtuytoy sang mga kaliwat ni Jose nga pareho sa mga karnero.
Ikaw nga nagapungko sa imo trono sa tunga sang mga kerubin, ipakita ang imo gahom
sa tribo ni Efraim, ni Benjamin, kag ni Manase.
Ipakita na ang imo gahom, kag kadtui kami kag luwasa.

O Dios, ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan. Ipakita sa amon ang imo kaayo agod maluwas kami.
Ginoong Dios nga Makagagahom, hasta san-o pa bala ang imo kaakig sa mga pangamuyo namon nga imo katawhan?
Ginpuno mo kami sang kasubo, kag halos mainom na namon ang amon mga luha.
Gintugot mo nga awayon kami sang amon katupad nga mga nasyon,
kag sila nga amon mga kaaway nagayaguta sa amon.

O Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan.
Ipakita sa amon ang imo kaayo agod maluwas kami.
Kami nga imo katawhan daw pareho sa tanom nga ubas nga ginkuha mo sa Egipto kag gintanom sa duta nga ang mga katawhan sini gintabog mo.
Ginhawanan mo ini nga duta, kag nagpanggamot sing maayo ang ubas kag nagpangalapkap ini sa bug-os nga duta.
10 Ginhandungan[a] sang iya mga sanga ang mga bukid kag ang dalagko nga mga kahoy nga sedro.
11 Naglambot ang iya mga sanga hasta sa Dagat sang Mediteraneo kag hasta sa Suba sang Eufrates.
12 Pero ngaa gin-guba mo, O Dios, ang mga pader sang sini nga tanom?
Gani ginakawat sang tanan nga nagaagi ang mga bunga sini.
13 Kag ginakaon ini sang mga talunon nga baboy kag sang iban pa nga talunon nga mga sapat.

14 Balikda kami, O Dios nga Makagagahom!
Halin sa langit, tan-awa kami sing maayo.
Dumduma kami nga imo katawhan nga
15 pareho sa tanom nga ubas nga gintanom mo paagi sa imo gahom.
Dumduma kami nga imo mga anak nga imo ginpalig-on para sa imo kadayawan.
16 O Dios, daw sa gintapas kami nga ubas kag ginsunog.
Gintulok mo kami nga may kaakig kag ginlaglag mo kami.
17 Pero karon buligi kami nga imo ginpili nga mangin malapit sa imo kag ginpalig-on para sa imo kadayawan,
18 kag indi na kami magbiya sa imo.
Ibalik sa amon ang amon maayo nga kahimtangan,
kag simbahon ka namon.
19 Ginoong Dios nga Makagagahom, ibalik sa amon ang maayo nga kahimtangan!
Ipakita sa amon ang imo kaayo agod maluwas kami.

Notas al pie

  1. 80:10 Ginhandungan: sa iban nga Bisaya, Ginlandungan.