New International Reader's Version

Psalm 72

Psalm 72

A psalm of Solomon.

God, give the king the ability to judge fairly.
    He is your royal son. Help him to do what is right.
May he rule your people in the right way.
    May he be fair to those among your people who are hurting.
May the mountains and the hills produce rich crops,
    because the people will do what is right.
May the king stand up for those who are hurting.
    May he save the children of those who are in need.
    May he crush those who treat others badly.

May the king rule as long as the sun shines
    and the moon gives its light.
    May he rule for all time to come.
May he be like rain falling on the fields.
    May he be like showers watering the earth.
May godly people do well as long as he rules.
    May they have more than they need as long as the moon lasts.

May the king rule from sea to sea.
    May his kingdom reach from the Euphrates River to the ends of the earth.
May the desert tribes bow down to him.
    May his enemies lick the dust.
10 May the kings of Tarshish and of places far away
    bring him gifts.
May the kings of Sheba and Seba
    give him presents.
11 May all kings bow down to him.
    May all nations serve him.

12 The king will save needy people who cry out to him.
    He will save those who are hurting and have no one else to help.
13 He will take pity on those who are weak and in need.
    He will save them from death.
14 He will save them from people who treat others badly.
    He will save them from people who do mean things to them.
    Their lives are very special to him.

15 May the king live a long time!
    May gold from Sheba be given to him.
May people always pray for him.
    May they ask the Lord to bless him all day long.
16 May there be plenty of grain everywhere in the land.
    May it sway in the wind on the tops of the hills.
May the crops grow well, like those in Lebanon.
    May they grow like the grass of the field.
17 May the king’s name be remembered forever.
    May his fame last as long as the sun shines.

Then all nations will be blessed because of him.
    They will call him blessed.

18 Give praise to the Lord God, the God of Israel.
    Only he can do wonderful things.
19 Give praise to his glorious name forever.
    May his glory fill the whole earth.
Amen and Amen.

20 The prayers of David, the son of Jesse, end here.

Hoffnung für Alle

Psalm 72

Der Friedenskönig

1Von Salomo.[a]

Gott, lass den König an deiner Stelle Recht sprechen!
    Gib ihm deinen Sinn für Gerechtigkeit ins Herz!
Als oberster Richter soll er dein Volk unparteiisch regieren
    und den Rechtlosen zu ihrem Recht verhelfen.
Durch seine Herrschaft kann das Volk in Frieden leben,
    im ganzen Land wird Gerechtigkeit herrschen.[b]
Der König wird für die Unterdrückten eintreten
    und sich zum Anwalt der Armen machen;
    die Unterdrücker aber wird er zerschmettern.
Er soll regieren,[c] solange Sonne und Mond am Himmel stehen,
    jetzt und in allen kommenden Generationen.
Seine Herrschaft sei wohltuend wie der Regen,
der auf die Wiesen niedergeht,
    wie erfrischende Schauer, die trockene Felder bewässern.
Dann werden alle aufblühen, die Gott die Treue halten,
    Frieden und Glück werden herrschen bis ans Ende der Zeit[d].

Seine Macht reiche von einem Meer zum anderen,
    vom Euphrat bis zum Ende der Erde!
Ihm sollen sich die Bewohner der Wüste unterwerfen,
    und auch seine Feinde sollen im Staub vor ihm kriechen.
10 Die Könige von Tarsis[e] und von den fernen Inseln
    werden ihm Geschenke bringen,
und auch die Herrscher von Saba und Seba[f]
    werden ihm Abgaben entrichten.
11 Huldigen sollen ihm alle Könige
    und alle Völker ihm dienen!

12 Denn er rettet den Wehrlosen, der um Hilfe fleht;
    den Schwachen, dem jeder andere seine Unterstützung versagt.
13 Am Schicksal der Armen nimmt er Anteil
    und bewahrt die Entrechteten vor dem sicheren Tod.
14 Er befreit sie von Gewaltherrschaft,
ihrer Unterdrückung macht er ein Ende,
    denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll.

15 Lang lebe der König!
    Man bringe ihm Gold von Saba!
Man bete allezeit für ihn
    und wünsche ihm Glück und Segen den ganzen Tag!
16 In seinem Land möge das Getreide im Überfluss wachsen,
sogar noch auf den Gipfeln der Berge soll es gedeihen –
    so üppig, wie es die Wälder auf dem Libanon sind.
In den Städten möge reges Leben herrschen.[g]
17 Der Name des Königs sei für immer bekannt;
    sein Ruhm nehme zu, solange die Erde besteht[h]!
Mögen alle Völker durch ihn am Segen teilhaben[i]
    und ihn, den König, glücklich preisen!

18 Gelobt sei Gott, der Herr, der Gott Israels!
    Er vollbringt Wunder, er allein!
19 Lobt seinen erhabenen Namen für alle Zeit!
    Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Welt!
    Amen, so soll es sein!

20 Hier sind die Gebete von David, Isais Sohn, zu Ende.

Notas al pie

  1. 72,1 Oder: Für Salomo. – Vgl. Vers 20.
  2. 72,3 Wörtlich: Mögen die Berge dem Volk Heil tragen und die Hügel Gerechtigkeit!
  3. 72,5 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text lautet: Sie werden dich (Gott) fürchten.
  4. 72,7 Wörtlich: herrschen, bis der Mond nicht mehr ist.
  5. 72,10 Wahrscheinlich Südspanien.
  6. 72,10 Saba ist wahrscheinlich Südarabien, Seba vielleicht Nordost-Afrika.
  7. 72,16 Wörtlich: Sie sollen hervorblühen aus der Stadt wie das Kraut der Erde.
  8. 72,17 Wörtlich: vor der Sonne soll aufsprossen sein Name.
  9. 72,17 Oder: Mögen alle Völker Gott bitten, sie so zu segnen, wie er den König gesegnet hat.