Psalm 7 – NIRV & GKY

New International Reader’s Version

Psalm 7:1-17

Psalm 7

A shiggaion of David. He sang it to the Lord about Cush, who was from the tribe of Benjamin.

1Lord my God, I go to you for safety.

Help me. Save me from all those who are chasing me.

2If you don’t, they will tear me apart as if they were lions.

They will rip me to pieces so that no one can save me.

3Lord my God, suppose I have done something wrong.

Suppose I am guilty.

4Or I have done evil to my friend.

Or I have robbed my enemy without any reason.

5Then let my enemy chase me and catch me.

Let him stomp me into the ground.

Let him bury me in the dust.

6Lord, rise up in your anger.

Rise up against the great anger of my enemies.

My God, wake up. Command that the right thing be done.

7Let all the people of the earth gather around you.

Rule over them from your throne in heaven.

8Lord, judge all people.

Lord, show that I have done what is right.

Most High God, remember that I am honest.

9God, you always do what is right.

You look deep down inside the hearts and minds of people.

Bring to an end the terrible things sinful people do.

Make godly people safe.

10The Most High God is like a shield that keeps me safe.

He saves those whose hearts are honest.

11God judges fairly.

He shows his anger every day.

12If evil people don’t change their ways,

God will sharpen his sword.

He will get his bow ready to use.

13He has prepared his deadly weapons.

He has made his flaming arrows ready.

14Whoever is full of evil

plans trouble and ends up telling lies.

15Whoever digs a hole and shovels it out

falls into the pit they have made.

16The trouble they cause comes back on them.

The terrible things they do will happen to them.

17I will give thanks to the Lord because he does what is right.

I will sing the praises of the name of the Lord Most High.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 7:1-17

Ihooya rĩa kũũria Gũtharwo Kuuma kũrĩ Thũ

Thaburi ya Daudi

17:1 Thab 31:15Wee Jehova Ngai wakwa, nĩngwĩhitha harĩwe;

honokia na ũũthare kuuma kũrĩ arĩa othe manyingatithagia,

27:2 Kĩam 49:9; Thab 3:2tondũ waga gwĩka ũguo mekũndembũranga o ta mũrũũthi,

o na mandinangie icunjĩ hatarĩ mũndũ ũngĩndeithia.

37:3 Isa 59:3Wee Jehova Ngai wakwa, ingĩkorwo nĩnjĩkĩte ũndũ ũcio,

na ngorwo njĩkĩte ũũru na moko makwa,

47:4 Thim 24:28na ingĩkorwo njĩkĩte mũndũ ũũru ũrĩa ũtarĩ na haaro na niĩ,

kana ngatunya thũ yakwa kĩndũ hatarĩ gĩtũmi-rĩ,

57:5 Thaam 15:9; 2Ath 9:33hĩndĩ ĩyo kĩreke thũ yakwa ĩnyiingatithie na ĩĩnyiite;

tũma ĩrangĩrĩrie muoyo wakwa tĩĩri-inĩ,

na ĩtũme ngome rũkũngũ-inĩ.

67:6 2Maũ 6:41; Thab 44:23Arahũka Wee Jehova, marakara-inĩ maku;

rũgama ũũkĩrĩre thũ ciakwa na marũrũ.

Ũkĩra Wee Ngai wakwa, ũtuanĩre ciira na kĩhooto.

7Andũ a ndũrĩrĩ arĩa monganĩte nĩmagũthiũrũrũkĩrie.

Mathamakĩre ũrĩ kũu igũrũ;

87:8 Thab 18:20; Kĩam 20:5Jehova nĩagĩtuĩre andũ othe ciira.

Wee Jehova, nduĩra ciira, kũringana na ũthingu wakwa,

na kũringana na ũrũngĩrĩru wakwa, Wee Ũrĩ-Igũrũ-Mũno.

97:9 Jer 11:20; Thab 26:2Wee Ngai mũthingu,

o Wee ũthuthuuragia meciiria na ngoro,

kinyia ũhinya wa andũ arĩa aaganu mũthia,

na ũtũme andũ arĩa athingu matũũre na thayũ.

107:10 Thab 3:3; Ayub 33:3Ngai-Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno nĩwe ngo yakwa,

ũrĩa ũhonokagia arĩa arũngĩrĩru ngoro.

117:11 Kĩam 18:25; Jer 11:20Ngai nĩwe ũtuanagĩra ciira na kĩhooto,

nĩ Mũrungu ũrĩa wonanagia marakara make o mũthenya.

127:12 Ezek 3:19; Isa 5:28Mũndũ angĩaga kũgarũrũka,

nĩekũmũnoorera rũhiũ rwake rwa njora;

ũta wake nĩaũtungĩte na akaũgeeta.

137:13 Thab 11:2; 18:14; 64:3Nĩahaarĩirie indo ciake cia mbaara cia kũũragana;

akahaarĩria mĩguĩ yake ĩkũrĩrĩmbũka mwaki.

147:14 Isa 59:4; Thab 35:7, 8; Ayub 4:8Mũndũ ũrĩa ũgĩte nda ya waganu,

na akooha nda ya thĩĩna, aciaraga maheeni.

157:15 Ayub 4:8Mũndũ ũrĩa wenjaga irima na akarĩthikũria,

agũũaga o irima rĩu enjete.

16Thĩĩna ũrĩa aambĩrĩirie ũmũcookagĩrĩra we mwene,

haaro yake ĩkamũgwĩra mũtwe wake mwene.

177:17 2Maũ 31:2; Ahib 2:12Nĩngũcookeria Jehova ngaatho tondũ wa ũthingu wake,

na ngooce rĩĩtwa rĩa Jehova Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno na rwĩmbo.