Psalm 65 – NIRV & APSD-CEB

New International Reader’s Version

Psalm 65:1-13

Psalm 65

For the director of music. A psalm of David. A song.

1Our God, we look forward to praising you in Zion.

We will keep our promises to you.

2All people will come to you,

because you hear and answer prayer.

3When our sins became too much for us,

you forgave our lawless acts.

4Blessed are those you choose

and bring near to worship you.

You bring us into the courtyards of your holy temple.

There in your house we are filled with all kinds of good things.

5God our Savior, you answer us with right and wonderful deeds.

People all over the world and beyond the farthest oceans

put their hope in you.

6You formed the mountains by your power.

You showed how strong you are.

7You calmed the oceans and their roaring waves.

You calmed the angry words and actions of the nations.

8Everyone on earth is amazed at the wonderful things you have done.

What you do makes people from one end of the earth to the other sing for joy.

9You take care of the land and water it.

You make it able to grow many crops.

You fill your streams with water.

You do that to provide the people with grain.

That’s what you have decided to do for the land.

10You water its rows.

You smooth out its bumps.

You soften it with showers.

And you bless its crops.

11You bring the year to a close with huge crops.

You provide more than enough food.

12The grass grows thick even in the desert.

The hills are dressed with gladness.

13The meadows are covered with flocks and herds.

The valleys are dressed with grain.

They sing and shout for joy.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 65:1-13

Salmo 6565:0 Salmo 65 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awit kini ni David.

Pagdayeg ug Pagpasalamat

1O Dios, angay ka namong dayegon didto sa Zion!

Ug tumanon namo ang among mga saad kanimo.

2Ang tanang mga tawo moduol kanimo kay ginatubag mo ang ilang mga pag-ampo.

3Bisan ug daghan na kaayo ang among mga sala,

gipasaylo mo gihapon kami.

4Bulahan ang tawo nga imong gipili ug giagda nga mopuyo sa imong templo.

Matagbaw kami sa mga kaayohan diha sa imong balay nga mao ang imong balaan nga templo.

5O Dios nga among manluluwas,

gitubag mo kami pinaagi sa katingalahang mga butang nga imong gihimo sa pagluwas kanamo.

Ikaw ang paglaom sa mga tawo, bisan pa kadtong namuyo sa pinakalayong dapit sa kalibotan o kadagatan.

6Gamhanan ka ug gipahimutang mo ang kabukiran pinaagi sa imong gahom.

7Gipahilom mo ang haguros sa mga balod ug ang kaguliyang sa katawhan.

8Gibati ug kahadlok kanimo bisan pa kadtong nagapuyo sa layong dapit tungod sa katingalahan mong binuhatan.

Ang imong mga buhat makapahugyaw sa kalipay sa mga tawo sa tibuok kalibotan.

9Giatiman mo ang yuta ug gipadad-an ug ulan;

gihimo mo kining mabungahon.

Ang imong mga sapa, O Dios, walay paghubas.

Gihatagan mo ug abot ang mga tawo.

Giandam mo ang yuta aron nga mohatag ug abot.

10Gipaulanan mo pag-ayo ang dinarong yuta hangtod nga mihumok kini,

ug gipanalanginan mo ang mga tanom nga nanubo niini.

11Gipadagaya mo ang mga abot sa tibuok tuig.

Ang tanang dapit nga agian mo makaangkon ug kadagaya.

12Ang mga sabsabanan sa kamingawan abundansya sa lunhawng mga sagbot;

ang mga bungtod daw mga tawo nga naglipay.

13Ang mga sabsabanan napuno ug mga kahayopan.65:13 napuno ug mga kahayopan: o, labong nga sagbot.

Ang mga kapatagan nalukop sa mga uhay.

Kining mga dapita daw mga tawo nga nanaghugyaw ug nanag-awit sa kalipay.