New International Reader's Version

Psalm 6

Psalm 6

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David to be played on stringed instruments.

Lord, don’t correct me when you are angry.
    Don’t punish me when you are very angry.
Lord, have mercy on me. I’m so weak.
    Lord, heal me. My body is full of pain.
My soul is very troubled.
    Lord, how long will it be until you save me?

Lord, turn to me and help me.
    Save me. Your love never fails.
Dead people can’t call out your name.
    How can they praise you when they are in the grave?

My groaning has worn me out.
    All night long my tears flood my bed.
    My bed is wet because of my crying.
I’m so sad I can’t see very well.
    My eyesight gets worse because of all my enemies.

Get away from me, all you who do evil.
    The Lord has heard my weeping.
The Lord has heard my cry for his mercy.
    The Lord accepts my prayer.
10 All my enemies will be covered with shame and trouble.
    They will turn back in shame. It will happen suddenly.

Hoffnung für Alle

Psalm 6

Herr, strafe mich nicht länger!

1Ein Lied von David, mit einem tief gestimmten[a] Saiteninstrument zu begleiten.

Herr, du lässt mich deinen Zorn spüren.
    Ich flehe dich an: Strafe mich nicht länger!
Hab Erbarmen mit mir, Herr, ich sieche dahin!
    Heile mich, denn ich bin am Ende meiner Kraft!
Ich weiß weder aus noch ein.
    Herr, wie lange willst du dir das noch ansehen?
Wende dich mir wieder zu, Herr, und rette mich!
    Hilf mir, du bist doch ein barmherziger Gott!
Wenn ich tot bin, kann ich dir nicht mehr danken.
    Wie soll ich dich denn im Totenreich loben?

7-8 Ach, ich bin müde vom Stöhnen.
Nachts im Bett weine ich, bis die Kissen durchnässt
    und meine Augen ganz verquollen sind.
Daran sind nur meine Feinde schuld,
    sie haben mich in die Enge getrieben.
Ihr Verbrecher, verschwindet,
    denn der Herr hat meine Tränen gesehen!
10 Ja, der Herr hat mein Schreien gehört,
    er nimmt mein Gebet an.
11 Meine Feinde aber werden zu Tode erschrecken,
sie werden mit Schimpf und Schande überhäuft.
    Ehe sie damit rechnen, müssen sie die Flucht ergreifen!

Notas al pie

  1. 6,1 Oder: achtsaitigen. – Das hebräische Wort ist nicht sicher zu deuten. So auch in Psalm 12,1.