New International Reader's Version

Psalm 6:1-10

Psalm 6

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David to be played on stringed instruments.

1Lord, don’t correct me when you are angry.

Don’t punish me when you are very angry.

2Lord, have mercy on me. I’m so weak.

Lord, heal me. My body is full of pain.

3My soul is very troubled.

Lord, how long will it be until you save me?

4Lord, turn to me and help me.

Save me. Your love never fails.

5Dead people can’t call out your name.

How can they praise you when they are in the grave?

6My groaning has worn me out.

All night long my tears flood my bed.

My bed is wet because of my crying.

7I’m so sad I can’t see very well.

My eyesight gets worse because of all my enemies.

8Get away from me, all you who do evil.

The Lord has heard my weeping.

9The Lord has heard my cry for his mercy.

The Lord accepts my prayer.

10All my enemies will be covered with shame and trouble.

They will turn back in shame. It will happen suddenly.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 6:1-11

Песнь 6

1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит6:1 Шеминит – неизвестный музыкальный термин, обозначающий, вероятнее всего, определённый стиль или нижний звуковой регистр.. Песнь Давуда.

2Вечный, не укоряй меня в гневе,

не наказывай в ярости!

3Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён.

Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,

4и душа моя в большом смятении.

Сколько ещё, Вечный, как долго?

5О Вечный, обратись ко мне и избавь,

спаси меня по милости Твоей.

6Ведь в смерти нет памяти о Тебе.

Кто из мира мёртвых Тебя восславит?

7Я устал стенать,

каждую ночь моя постель влажна от слёз,

слезами омываю ложе своё.

8Глаза мои изнурены от горя

и ослабели из-за всех врагов моих.

9Прочь от меня, все творящие зло,

ведь Вечный услышал мой плач!

10Вечный услышал мою мольбу,

Вечный принял мою молитву.

11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,

обратятся вспять во внезапном бесчестии.