New International Reader's Version

Psalm 58

Psalm 58

For the director of music. A miktam of David to the tune of “Do Not Destroy.”

Are you rulers really fair when you speak?
    Do you judge people honestly?
No, in your hearts you plan to be unfair.
    With your hands you do terrible things on the earth.
Even from birth those who are evil go down the wrong path.
    From the day they are born they go the wrong way and spread lies.
Their words are like the poison of a snake.
    They are like the poison of a cobra that has covered up its ears.
It won’t listen to a snake charmer’s tune,
    even if the charmer plays very well.

God, break the teeth in the mouths of those sinners!
    Lord, tear out the sharp teeth of those lions!
Let those people disappear like water that flows away.
    When they draw their bows, let their arrows fall short of the target.
Let them be like a slug that melts away as it moves along.
    Let them be like a baby that is born dead and never sees the sun.

Evil people will be swept away before burning thorns can heat a pot.
    And it doesn’t matter if the thorns are green or dry.
10 Godly people will be glad when those who have hurt them are paid back.
    They will dip their feet in the blood of those who do evil.
11 Then people will say,
    “The godly will get their reward.
    There really is a God who judges the earth.”

O Livro

Salmos 58

Salmo de David. Para o diretor do coro. Poema de instrução.

1Os grandes da sociedade sabem o que é a justiça?
Algum de vocês sabe aplicar a imparcialidade?
No vosso coração forjam planos de maldade,
abrem as portas à violência e ao suborno.

Essa gente já nasceu pecadora;
mentem e agradam-se do erro, desde que nasceram.
4-5 O seu veneno é como o das serpentes.
São como víboras surdas perante o mais hábil encantador.

Quebra-lhes os dentes, ó Deus,
Senhor, parte os queixais desses filhos de leões!
Desapareçam como água numa terra seca e arenosa;
despedaça as flechas que seguram nas mãos.
Sejam como lesmas que se desfazem no lodo;
como os que morrem ao nascer, sem nunca verem o Sol.

Deus aniquilará, tanto os velhos como os novos;
ele os destruirá mais depressa que o tempo
que uma panela leva a aquecer sobre brasas de espinheiros.
10 Os justos se alegrarão quando são vingados;
pisarão os campos da gente má que tiver sido castigada.
11 Então todos dirão: “Certamente, os justos são recompensados;
existe um Deus que exerce a justiça na Terra.”