Psalm 57 – NIRV & NRT

New International Reader’s Version

Psalm 57:1-11

Psalm 57

For the director of music. A miktam of David when he had run away from Saul into the cave. To the tune of “Do Not Destroy.”

1Have mercy on me, God. Have mercy on me.

I go to you for safety.

I will find safety in the shadow of your wings.

There I will stay until the danger is gone.

2I cry out to God Most High.

I cry out to God, and he shows that I am right.

3He answers from heaven and saves me.

He puts to shame those who chase me.

He shows his love and that he is faithful.

4Men who are like lions are all around me.

I am forced to lie down among people who are like hungry animals.

Their teeth are like spears and arrows.

Their tongues are like sharp swords.

5God, may you be honored above the heavens.

Let your glory be over the whole earth.

6My enemies spread a net to catch me by the feet.

I felt helpless.

They dug a pit in my path.

But they fell into it themselves.

7God, my heart feels secure.

My heart feels secure.

I will sing and make music to you.

8My spirit, wake up!

Harp and lyre, wake up!

I want to sing and make music before the sun rises.

9Lord, I will praise you among the nations.

I will sing about you among the people of the earth.

10Great is your love. It reaches to the heavens.

Your truth reaches to the skies.

11God, may you be honored above the heavens.

Let your glory be over the whole earth.

New Russian Translation

Псалтирь 57:1-12

Псалом 57

1Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.

2Подлинно ли вы, правители,

говорите беспристрастно?

Справедливо ли судите меж людьми?

3Нет, неправду вы замышляете,

ваши руки творят на земле произвол.

4От утробы матери нечестивые – среди отступников;

с рождения сбились с пути и обманывают.

5Яд их подобен яду змеиному,

яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6и не слышит голоса заклинателя,

как бы тот ни был искусен.

7Раздроби зубы у них во рту, о Боже;

вырви, Господи, клыки у львов!

8Да исчезнут, как высохшая вода;

пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке57:8 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.,

9как улитка, что растает, слизью изойдя,

как мертворожденный, что не увидит света.

10Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн –

зелен он или сух – нечестивые будут погублены57:10 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..

11Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,

когда омоют стопы в крови нечестивых.

12И будут тогда говорить:

«Поистине, праведным есть награда;

поистине, есть Бог, судящий на земле».