New International Reader's Version

Psalm 57

Psalm 57

For the director of music. A miktam of David when he had run away from Saul into the cave. To the tune of “Do Not Destroy.”

Have mercy on me, God. Have mercy on me.
    I go to you for safety.
I will find safety in the shadow of your wings.
    There I will stay until the danger is gone.

I cry out to God Most High.
    I cry out to God, and he shows that I am right.
He answers from heaven and saves me.
    He puts to shame those who chase me.
    He shows his love and that he is faithful.

Men who are like lions are all around me.
    I am forced to lie down among people who are like hungry animals.
Their teeth are like spears and arrows.
    Their tongues are like sharp swords.

God, may you be honored above the heavens.
    Let your glory be over the whole earth.

My enemies spread a net to catch me by the feet.
    I felt helpless.
They dug a pit in my path.
    But they fell into it themselves.

God, my heart feels secure.
    My heart feels secure.
    I will sing and make music to you.
My spirit, wake up!
    Harp and lyre, wake up!
    I want to sing and make music before the sun rises.

Lord, I will praise you among the nations.
    I will sing about you among the people of the earth.
10 Great is your love. It reaches to the heavens.
    Your truth reaches to the skies.

11 God, may you be honored above the heavens.
    Let your glory be over the whole earth.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 57

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

1O Dios, kaluoyi ako kay sa imo ako nagapangayo sang proteksyon
pareho sa mga buto sang pispis nga nagapanago sa idalom sang mga pakpak sang ila iloy.
Magapangayo ako sang proteksyon sa imo hasta nga matapos ang mga katalagman.
Nagapanawag ako sa imo, Labing Mataas nga Dios,
sa imo nga nagatuman sang imo katuyuan sa akon.
Halin sa langit, magapadala ka sang bulig sa pagluwas sa akon.
Pakahuy-an mo ang mga nagasalakay sa akon.
Ipakita mo ang imo gugma kag katutom sa akon.

Ginalibutan ako sang mga kaaway nga pareho sa mga leon nga handa sa paggus-ab.
Ang ila mga ngipon amo ang mga bangkaw kag mga pana.
Ang ila mga dila amo ang matalom nga mga espada.
Ipakita, O Dios, ang imo pagkagamhanan sa kalangitan kag sa bug-os nga kalibutan.

Natublag ako kay nagbutang ang akon mga kaaway sang siod sa akon mga alagyan.
Nagkutkot man sila sang buho sa akon alagyan,
pero sila man mismo ang nahulog sa sadto nga buho.
O Dios, nagasalig gid ako sa imo.
Kantahan ko ikaw sang mga pagdayaw.
Magabugtaw ako samtang nagapamanagbanag, kag ihanda ko ang akon kaugalingon kag ang akon instrumento nga may mga kuwerdas sa pagdayaw sa imo.
Ginoo, dayawon ko ikaw sa tunga sang mga katawhan.
Kantahan ko ikaw sa tunga sang mga taga-iban nga nasyon.
10 Kay ang imo gugma kag katutom indi gid matakos;
mas mataas pa ini sa kalangitan.
11 Ipakita, O Dios, ang imo pagkagamhanan sa kalangitan kag sa bug-os nga kalibutan.