New International Reader's Version

Psalm 55

Psalm 55

For the director of music. A maskil of David to be played on stringed instruments.

God, listen to my prayer.
    Pay attention to my cry for help.
    Hear me and answer me.
My thoughts upset me. I’m very troubled.
    I’m troubled by what my enemies say about me.
    I’m upset because they say they will harm me.
They cause me all kinds of suffering.
    When they are angry, they attack me with their words.

I feel great pain deep down inside me.
    The terrors of death have fallen on me.
Fear and trembling have taken hold of me.
    Panic has overpowered me.
I said, “I wish I had wings like a dove!
    Then I would fly away and be at rest.
I would escape to a place far away.
    I would stay out in the desert.
I would hurry to my place of safety.
    It would be far away from the winds and storms I’m facing.”

Lord, confuse the sinners and keep them from understanding one another.
    I see people destroying things and fighting in the city.
10 Day and night they prowl around on top of its walls.
    The city is full of crime and trouble.
11 Forces that destroy are at work inside it.
    Its streets are full of people who cheat others and take advantage of them.

12 If an enemy were making fun of me,
    I could stand it.
If he were getting ready to oppose me,
    I could hide.
13 But it’s you, someone like myself.
    It’s my companion, my close friend.
14 We used to enjoy good friendship at the house of God.
    We used to walk together among those who came to worship.

15 Let death take my enemies by surprise.
    Let them be buried alive,
    because their hearts and homes are full of evil.

16 But I call out to God.
    And the Lord saves me.
17 Evening, morning and noon
    I groan and cry out.
    And he hears my voice.
18 Even though many enemies are fighting against me,
    he brings me safely back from the battle.
19 God has been on his throne since ancient times and does not change.
    He will hear my enemies and make them humble.
    That’s because they have no respect for God.

20 My companion attacks his friends.
    He breaks his promise.
21 His talk is as smooth as butter.
    But he has war in his heart.
His words flow like olive oil.
    But they are like swords ready for battle.

22 Turn your worries over to the Lord.
    He will keep you going.
    He will never let godly people be shaken.
23 God, you will bring sinners
    down to the grave.
Murderers and liars
    won’t live out even half of their lives.

But I trust in you.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 55

Pangamuyo sang Tawo nga Ginluiban sang Iya Abyan

1Pamatii ang akon pangamuyo, O Dios;
talupangda ang akon pagpangayo sang bulig.
Pamatii kag sabta ako.
Natublag ako sa akon mga palaligban.
Nabalaka na ako sa mga pagpamahog kag pagpamigos sang akon malaot nga mga kaaway.
Kay ginagamo nila ako kag ginadumtan sa ila kaakig.
Puwerte ang kubakuba sang akon dughan.
Ginakulbaan ako nga basi mapatay ako.
Nagakurog ako sa kahadlok, sa puwerte gid nga kahadlok.
Kon may pakpak lang kuntani ako pareho sa pating, malupad ako kag mangita sing palahuwayan.
Malupad ako pakadto sa malayo nga kamingawan kag didto magapuyo.
Magadali-dali ako sa pagpangita sang akon palanaguan
agod magpanago sa kaakig sang akon mga kaaway nga daw sa mabaskog nga hangin ukon bagyo.
Ginoo, laglaga ang akon mga kaaway;
himua nga indi sila mag-intiendihanay.
Kay nakita ko ang pagpamintas kag pag-ilinaway sa siyudad.
10 Adlaw-gab-i nagakatabo ini bisan diin sa siyudad.[a]
Puno sang kalaot kag kagamo ang siyudad.
11 Ang pagpanglaglag bisan diin lang;
kag wala untat ang pagpamigos kag pagpangdaya sa mga karsada.
12 Kon ang kaaway ko ang nagainsulto sa akon mabatas ko ini.
Kon ang kontra ko ang nagapakanubo sa akon malikawan ko siya.
13 Pero ang akon mismo kapareho, kaupod, kag suod nga abyan ang nagainsulto sa akon.
14 Malapit kami anay sa isa kag isa,
kag nagakadto kami sa templo sang Dios kaupod sang madamo nga mga tawo.

15 Kabay pa nga gulpi lang mapatay ang akon mga kaaway.
Kabay pa nga lamunon sila nga buhi sang lulubngan.
Kay ang kalautan ara sa ila kag sa ila mga puluy-an.

16 Pero ako iya nagapangayo sang bulig sa Ginoong Dios
kag ginaluwas niya ako.
17 Aga, udto, kag gab-i nagareklamo ako kag nagaugayong,
kag ginapamatian niya ako.
18 Luwason niya ako nga indi ako maano sa akon pagpakig-away,
bisan madamo ang nagakontra sa akon.
19 Ang Dios nga nagahari sa wala sing katapusan magapamati sa akon
kag paubuson niya ang akon mga kaaway.
Ini sila wala sing pagbag-o kag wala nagatahod sa Dios.

20 Ang akon abyan sadto nagkontra sa iya mga abyan;
wala niya gintuman ang iya mga ginpromisa.
21 Malulo kag manami siya maghambal,
pero may pagdumot sa iya tagipusuon,
kag ang iya mga ginahambal makapilas gali pareho sa matalom nga espada.

22 Itugyan sa Ginoo ang imo mga palaligban,
kay atipanon niya ikaw.
Indi niya pagpabay-an nga maano ang mga matarong hasta san-o.
23 Pero ang mga manugpatay kag mga dayaon ihaboy niya sa lugar sang mga patay,[b] sa wala pa magtunga-tunga ang ila kabuhi.
Pero ako iya, magasalig sa Dios.[c]

Notas al pie

  1. 55:10 nagakatabo… siyudad: sa literal, nagalibot-libot sila sa mga pader sini.
  2. 55:23 sa lugar sang mga patay: sa literal, sa madalom gid nga buho.
  3. 55:23 Dios: sa Hebreo, iya.