New International Reader's Version

Psalm 47

Psalm 47

For the director of music. A psalm of the Sons of Korah.

Clap your hands, all you nations.
    Shout to God with cries of joy.
Do this because the Lord Most High is wonderful.
    He is the great King over the whole earth.
He brought nations under our control.
    He made them fall under us.
He chose our land for us.
    The people of Jacob are proud of their land,
    and God loves them.

God went up to his throne while his people were shouting with joy.
    The Lord went up while trumpets were playing.
Sing praises to God. Sing praises.
    Sing praises to our King. Sing praises.

God is the King of the whole earth.
    Sing a psalm of praise to him.
God rules over the nations.
    He is seated on his holy throne.
The nobles of the nations come together.
    They are now part of the people of the God of Abraham.
The kings of the earth belong to God.
    He is greatly honored.

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 47

Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Batabani ba Koola.

1Mukube mu ngalo mmwe amawanga gonna;
    muyimuse amaloboozi muyimbire nnyo Katonda ennyimba ez’essanyu;
Mukama Ali Waggulu Ennyo wa ntiisa.
    Ye Kabaka afuga ensi yonna.
Yatujeemululira abantu,
    n’atujeemululira amawanga ne tugafuga.
Yatulondera omugabo gwaffe,
    Yakobo gw’ayagala mwe yeenyumiririza.

Katonda alinnye waggulu ng’atenderezebwa mu maloboozi ag’essanyu eringi.
    Mukama alinnye nga n’amakondeere gamuvugira.
Mutendereze Katonda, mumutendereze.
    Mumutendereze Kabaka waffe, mumutendereze.[a]
Kubanga Katonda ye Kabaka w’ensi yonna,
    mumutendereze ne Zabbuli ey’ettendo.

Katonda afuga amawanga gonna;
    afuga amawanga ng’atudde ku ntebe ye entukuvu.
Abakungu bannaggwanga bakuŋŋanye
    ng’abantu ba Katonda wa Ibulayimu;
kubanga Katonda y’afuga abakulembeze b’ensi.
    Katonda agulumizibwenga nnyo.

Notas al pie

  1. 47:6 Okutenderezebwa kwakolebwanga ne Siyofa, ejjembe eryafuuyibwanga okulangirira Omwaka Omuggya