New International Reader's Version

Psalm 4

Psalm 4

For the director of music. A psalm of David to be played on stringed instruments.

My faithful God,
    answer me when I call out to you.
Give me rest from my trouble.
    Have mercy on me. Hear my prayer.

How long will you people turn my glory into shame?
    How long will you love what will certainly fail you?
    How long will you pray to statues of gods?
Remember that the Lord has set apart his faithful servant for himself.
    The Lord hears me when I call out to him.

Tremble and do not sin.
    When you are in bed,
    look deep down inside yourself and be silent.
Offer to the Lord the sacrifices that godly people offer.
    Trust in him.

Lord, many are asking, “Who will make us successful?”
    Lord, may you do good things for us.
Fill my heart with joy
    when the people have lots of grain and fresh wine.
In peace I will lie down and sleep.
    Lord, you alone keep me safe.

La Bible du Semeur

Psaumes 4

L’Eternel donne la paix

1Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Quand je t’appelle à l’aide, Dieu qui me rends justice, oh, réponds-moi!
Lorsque je suis dans la détresse, tu me délivres:
Dieu, fais-moi grâce, et entends ma prière!

Et vous, les hommes, jusques à quand jetterez-vous le discrédit sur mon honneur?
Jusques à quand vous plairez-vous à poursuivre le vent
et le mensonge?
            Pause
Sachez-le bien: l’Eternel s’est choisi[a] un homme qui s’attache à lui:
et il m’entend quand je l’appelle.
Mettez-vous en colère mais n’allez pas jusqu’à pécher[b]!
Réfléchissez, sur votre lit, puis taisez-vous!
            Pause
Offrez des sacrifices conformes à la Loi
et confiez-vous en l’Eternel!

Ils sont nombreux ceux qui demandent: «Qui donc nous apportera le bonheur?»
O Eternel, porte sur nous un regard favorable! Que notre vie en soit illuminée!
Tu mets dans mon cœur de la joie, plus qu’ils n’en ont
quand leurs moissons abondent, quand leur vin nouveau coule.
Dans la paix, je me couche et m’endors aussitôt;
grâce à toi seul, ô Eternel, je demeure en sécurité.

Notas al pie

  1. 4.4 Plusieurs manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la latine ont: l’Eternel m’a témoigné sa bonté de façon merveilleuse.
  2. 4.5 Autre traduction: ne tremblez pas. Cité en Ep 4.26.