Psalm 32
A maskil of David.
1Blessed is the person whose lawless acts are forgiven.
Their sins have been taken away.
2Blessed is the person whose sin the Lord never counts against them.
That person doesn’t want to cheat anyone.
3When I kept silent about my sin,
my body became weak
because I groaned all day long.
4Day and night
you punished me.
I became weaker and weaker
as I do in the heat of summer.
5Then I admitted my sin to you.
I didn’t cover up the wrong I had done.
I said, “I will admit my lawless acts to the Lord.”
And you forgave the guilt of my sin.
6Let everyone who is faithful pray to you
while they can still look to you.
When troubles come like a flood,
they certainly won’t reach those who are faithful.
7You are my hiding place.
You will keep me safe from trouble.
You will surround me with songs sung by those who praise you
because you save your people.
8I will guide you and teach you the way you should go.
I will give you good advice and watch over you with love.
9Don’t be like a horse or a mule.
They can’t understand anything.
They have to be controlled by bits and bridles.
If they aren’t, they won’t come to you.
10Sinful people have all kinds of trouble.
But the Lord’s faithful love
is all around those who trust in him.
11Be glad because of what the Lord has done for you.
Be joyful, you who do what is right!
Sing, all you whose hearts are honest!
Joie du pardon
1Méditation32.1 Traduction incertaine. de David.
Heureux l’homme ╵dont la faute est effacée,
et le péché pardonné !
2Heureux l’homme ╵au compte de qui ╵l’Eternel ╵ne porte pas le péché32.2 Cité en Rm 4.7-8.
et qui est exempt ╵de duplicité !
3Tant que je taisais ma faute,
je m’épuisais à gémir ╵sans cesse, à longueur de jour.
4Sur moi, le jour et la nuit, ╵ta main s’appesantissait,
ma vigueur m’abandonnait ╵comme l’herbe se dessèche ╵lors des ardeurs de l’été.
Pause
5Je t’ai avoué ma faute,
je n’ai plus caché mes torts,
j’ai dit : « Je reconnaîtrai ╵devant l’Eternel ╵les péchés que j’ai commis. »
Alors tu m’as déchargé ╵du poids de ma faute.
Pause
6Ainsi, que tout homme ╵qui t’est attaché ╵te prie au temps opportun.
Si les grandes eaux déferlent,
leurs flots ne l’atteignent pas.
7Tu es un abri pour moi, ╵tu me gardes du danger.
Autour de moi retentissent ╵les chants de la délivrance.
Pause
8Tu as dit : « Je t’instruirai, ╵je t’indiquerai ╵le chemin ╵que tu devras emprunter,
je serai ton conseiller, ╵mes yeux veilleront sur toi.
9Ne soyez donc pas stupides ╵comme un cheval, un mulet ╵dépourvus d’intelligence
dont il faut dompter la fougue ╵par la bride et par le mors
sans quoi ils ne viendront pas vers toi32.9 L’hébreu n’est pas clair. Autre traduction : pour qu’ils ne s’approchent pas de toi. ! »
10Ils sont nombreux les tourments ╵qui attendent les méchants,
mais les hommes qui ont mis ╵leur confiance en l’Eternel ╵sont comblés par son amour.
11Justes, réjouissez-vous ! ╵Mettez votre joie en l’Eternel
et poussez des cris de joie, ╵vous qui êtes droits de cœur !