New International Reader's Version

Psalm 32

Psalm 32

A maskil of David.

Blessed is the person whose lawless acts are forgiven.
    Their sins have been taken away.
Blessed is the person whose sin the Lord never counts against them.
    That person doesn’t want to cheat anyone.

When I kept silent about my sin,
    my body became weak
    because I groaned all day long.
Day and night
    you punished me.
I became weaker and weaker
    as I do in the heat of summer.
Then I admitted my sin to you.
    I didn’t cover up the wrong I had done.
I said, “I will admit my lawless acts to the Lord.”
    And you forgave the guilt of my sin.

Let everyone who is faithful pray to you
    while they can still look to you.
When troubles come like a flood,
    they certainly won’t reach those who are faithful.
You are my hiding place.
    You will keep me safe from trouble.
You will surround me with songs sung by those who praise you
    because you save your people.

I will guide you and teach you the way you should go.
    I will give you good advice and watch over you with love.
Don’t be like a horse or a mule.
    They can’t understand anything.
They have to be controlled by bits and bridles.
    If they aren’t, they won’t come to you.
10 Sinful people have all kinds of trouble.
    But the Lord’s faithful love
    is all around those who trust in him.

11 Be glad because of what the Lord has done for you.
    Be joyful, you who do what is right!
    Sing, all you whose hearts are honest!

La Bible du Semeur

Psaumes 32

Joie du pardon

1Méditation[a] de David.

Heureux l’homme |dont la faute est effacée,
et le péché pardonné !
Heureux l’homme |au compte de qui |l’Eternel |ne porte pas le péché[b]
et qui est exempt |de duplicité !
Tant que je taisais ma faute,
je m’épuisais à gémir |sans cesse, à longueur de jour.
Sur moi, le jour et la nuit, |ta main s’appesantissait,
ma vigueur m’abandonnait |comme l’herbe se dessèche |lors des ardeurs de l’été.
            Pause
Je t’ai avoué ma faute,
je n’ai plus caché mes torts,
j’ai dit : « Je reconnaîtrai |devant l’Eternel |les péchés que j’ai commis. »
Alors tu m’as déchargé |du poids de ma faute.
            Pause
Ainsi, que tout homme |qui t’est attaché |te prie au temps opportun.
Si les grandes eaux déferlent,
leurs flots ne l’atteignent pas.
Tu es un abri pour moi, |tu me gardes du danger.
Autour de moi retentissent |les chants de la délivrance.
            Pause
Tu as dit : « Je t’instruirai, |je t’indiquerai |le chemin |que tu devras emprunter,
je serai ton conseiller, |mes yeux veilleront sur toi.
Ne soyez donc pas stupides |comme un cheval, un mulet |dépourvus d’intelligence
dont il faut dompter la fougue |par la bride et par le mors
sans quoi ils ne viendront pas vers toi[c] ! »

10 Ils sont nombreux les tourments |qui attendent les méchants,
mais les hommes qui ont mis |leur confiance en l’Eternel |sont comblés par son amour.
11 Justes, réjouissez-vous ! |Mettez votre joie en l’Eternel
et poussez des cris de joie, |vous qui êtes droits de cœur !

Notas al pie

  1. 32.1 Traduction incertaine.
  2. 32.2 Cité en Rm 4.7-8.
  3. 32.9 L’hébreu n’est pas clair. Autre traduction : pour qu’ils ne s’approchent pas de toi.