New International Reader's Version

Psalm 29

Psalm 29

A psalm of David.

Praise the Lord, you angels in heaven.
    Praise the Lord for his glory and strength.
Praise the Lord for the glory that belongs to him.
    Worship the Lord because of his beauty and holiness.

The voice of the Lord is heard over the waters.
    The God of glory thunders.
    The Lord thunders over the mighty waters.
The voice of the Lord is powerful.
    The voice of the Lord is majestic.
The voice of the Lord breaks the cedar trees.
    The Lord breaks the cedars of Lebanon into pieces.
He makes the mountains of Lebanon leap like a calf.
    He makes Mount Hermon jump like a young wild ox.
The voice of the Lord strikes
    with flashes of lightning.
The voice of the Lord shakes the desert.
    The Lord shakes the Desert of Kadesh.
The voice of the Lord twists the oak trees.
    It strips the forests bare.
    And in his temple everyone cries out, “Glory!”

10 The Lord on his throne rules over the flood.
    The Lord rules from his throne as King forever.
11 The Lord gives strength to his people.
    The Lord blesses his people with peace.

O Livro

Salmos 29

Salmo de David.

1Louvem o Senhor, ó anjos;
    louvem-no pela sua glória e força.
Louvem-no pela grandeza da glória do seu nome.
Venham adorá-lo com roupas sagradas.

A voz do Senhor ouve-se sobre as nuvens.
O Deus da glória troveja nos céus.
A voz do Senhor é poderosa,
    e cheia de majestade.
Ele derruba os cedros,
    e racha as gigantescas árvores do Líbano.
Sacode os montes do Líbano e de Siriom,
    que saltam como bezerrinhos.
A voz do Senhor troveja no relâmpago.
Também ela faz tremer o deserto,
    sacode o deserto de Cades.
A voz do Senhor apressa as corças que estão para ter os filhos,
    e deixa nuas as florestas.
E no seu templo, todos cantam: “Glória!”

10 No dilúvio, o Senhor mostrou o seu poder sobre a criação.
Ele domina sobre tudo e todos, para sempre.
11 O Senhor dará força ao seu povo,
    e o abençoará com a paz.