New International Reader's Version

Psalm 145

Psalm 145

A psalm of praise. A psalm of David.

I will honor you, my God the King.
    I will praise your name for ever and ever.
Every day I will praise you.
    I will praise your name for ever and ever.

Lord, you are great. You are really worthy of praise.
    No one can completely understand how great you are.
Parents praise your works to their children.
    They tell about your mighty acts.
They speak about your glorious majesty.
    I will spend time thinking about your wonderful deeds.
They speak about the powerful and wonderful things you do.
    I will talk about the great things you have done.
They celebrate your great goodness.
    They sing for joy about your holy acts.

The Lord is gracious, kind and tender.
    He is slow to get angry and full of love.
The Lord is good to all.
    He shows deep concern for everything he has made.
10 Lord, all your works praise you.
    Your faithful people praise you.
11 They tell about your glorious kingdom.
    They speak about your power.
12 Then all people will know about the mighty things you have done.
    They will know about the glorious majesty of your kingdom.
13 Your kingdom is a kingdom that will last forever.
    Your rule will continue for all time to come.

The Lord will keep all his promises.
    He is faithful in everything he does.
14 The Lord takes good care of all those who fall.
    He lifts up all those who feel helpless.
15 Every living thing looks to you for food.
    You give it to them exactly when they need it.
16 You open your hand
    and satisfy the needs of every living creature.

17 The Lord is right in everything he does.
    He is faithful in everything he does.
18 The Lord is ready to help all those who call out to him.
    He helps those who really mean it when they call out to him.
19 He satisfies the needs of those who have respect for him.
    He hears their cry and saves them.
20 The Lord watches over all those who love him.
    But he will destroy all sinful people.

21 I will praise the Lord with my mouth.
    Let every creature praise his holy name
    for ever and ever.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 145

Kanta sa Pagdayaw

1Dayawon ko ikaw, akon Dios nga Hari.
Dayawon ko ikaw sa wala sing katapusan.
Adlaw-adlaw dayawon ko ikaw,
kag himuon ko ina sa wala sing katapusan.
Gamhanan ka, Ginoo, kag takos gid nga dayawon.
Ang imo pagkagamhanan indi gid matungkad.
Ang kada henerasyon magasugid sa masunod nga henerasyon sang imo gamhanan nga mga binuhatan.
Pamalandungan ko ang imo pagkahalangdon kag pagkagamhanan, kag ang imo makatilingala nga mga binuhatan.
Ipanugid sang mga tawo ang pagkagamhanan sang imo makatilingala nga mga binuhatan,
kag ibantala ko man ang imo pagkagamhanan.
Ipanugid nila ang pagkabantog sang imo dako nga kaayo,
kag magakanta sila parte sa imo pagkamatarong.
Ginoo, maluluy-on ka kag mabinalak-on;
mahigugmaon ka kag indi dali maakig.
Maayo ka, Ginoo, sa tanan;
mabinalak-on ka sa tanan mo nga ginhimo.
10 Pasalamatan ka, Ginoo, sang tanan mo nga ginhimo;
dayawon ka sang imo matutom nga katawhan.
11 Ipanugid nila ang pagkagamhanan sang imo paghari kag ang imo gahom,
12 agod mahibaluan sang tanan nga katawhan ang imo gamhanan nga mga binuhatan kag ang pagkagamhanan sang imo paghari.
13 Ang imo paghari wala sing katapusan.

Matutom ka gid, Ginoo, sa imo mga promisa,
kag mahigugmaon ka sa tanan mo nga ginhimo.[a]
14 Ginabuligan mo ang tanan nga ara sa kalisod
kag ginapabakod ang tanan nga maluya.
15 Ang tanan nga buhi nga tinuga nagasalig sa imo,
kag ginahatagan mo sila sang ila pagkaon sa tion nga kinahanglan nila.
16 Ginahatagan mo sila sing husto kag nagakabusog sila.
17 Matarong ka, Ginoo, sa tanan mo nga pamaagi,
kag mahigugmaon ka sa tanan mo nga ginahimo.
18 Malapit ka, Ginoo, sa tanan nga nagapanawag sa imo sing sinsero.
19 Ginahatag mo ang ginahandom sang mga nagatahod sa imo;
ginapamatian mo ang ila pagpanawag,
kag ginaluwas mo sila.
20 Ginabantayan mo ang tanan nga nagahigugma sa imo,
pero ang tanan nga malaot laglagon mo.
21 Dayawon ko ikaw, Ginoo.
Ang tanan nga tinuga magdayaw sa imo sa wala sing katapusan.

Notas al pie

  1. 145:13 Matutom… ginhimo: Wala ini sa kalabanan nga kopya sang Hebreo, pero makita sa isa ka kopya sang Hebreo, sa Dead Sea Scrolls, kag sa Syriac.