New International Reader's Version

Psalm 143

Psalm 143

A psalm of David.

Lord, hear my prayer.
    Listen to my cry for mercy.
You are faithful and right.
    Come and help me.
Don’t take me to court and judge me,
    because in your eyes no living person does what is right.

My enemies chase me.
    They crush me down to the ground.
They make me live in the darkness
    like those who died long ago.
So I grow weak.
    Deep down inside me, I’m afraid.

I remember what happened long ago.
    I spend time thinking about all your acts.
    I consider what your hands have done.
I spread out my hands to you in prayer.
    I’m thirsty for you, just as dry ground is thirsty for rain.

Lord, answer me quickly.
    I’m growing weak.
Don’t turn your face away from me,
    or I will be like those who go down into the grave.
In the morning let me hear about your faithful love,
    because I’ve put my trust in you.
Show me the way I should live,
    because I trust you with my life.
Lord, save me from my enemies,
    because I go to you for safety.
10 Teach me to do what you want,
    because you are my God.
May your good Spirit
    lead me on a level path.

11 Lord, bring yourself honor by keeping me alive.
    Because you do what is right, get me out of trouble.
12 Because your love is faithful, put an end to my enemies.
    Destroy all of them, because I serve you.

La Bible du Semeur

Psaumes 143

Conduis-moi dans tes voies !

1Psaume de David.

O Eternel, |écoute ma prière,
prête l’oreille |à mes supplications !
Tu es fidèle |et tu es juste, |réponds-moi donc !
N’entre pas en procès |avec ton serviteur !
Aucun vivant |n’est juste devant toi[a].

Un ennemi |me poursuit sans relâche,
et il veut écraser |ma vie à terre,
il me fait demeurer |dans les ténèbres
comme les morts, |ces gens des temps passés.
J’ai l’esprit abattu,
je suis désemparé.
Je me souviens |des temps anciens,
je me redis |tout ce que tu as fait,
et je médite |sur l’œuvre de tes mains.
Je tends les mains vers toi,
je me sens devant toi |comme une terre aride.
            Pause
O Eternel, |viens vite m’exaucer,
je me sens défaillir.
Ne te détourne pas de moi,
de peur que je sois comme ceux |qui descendent dans le tombeau.
Dès le matin, |annonce-moi |ta bienveillance,
car c’est en toi |que j’ai mis ma confiance !
Fais-moi connaître |la voie que je dois suivre,
car c’est vers toi |que je me tourne !
Délivre-moi, |ô Eternel, |de tous mes ennemis,
je cherche mon refuge |auprès de toi !
10 Enseigne-moi |à accomplir |ce qui te plaît,
car tu es mon Dieu !
Que ton Esprit qui est bon me conduise |sur un sol aplani :
11 Par égard pour ta renommée, |ô Eternel, |garde ma vie,
toi qui es juste ; |délivre-moi |de la détresse.

12 Dans ton amour, |tu détruiras mes ennemis,
et tu feras périr |tous mes persécuteurs,
car moi, je suis |ton serviteur.

Notas al pie

  1. 143.2 Voir Rm 3.10, 20 ; Ga 2.16.