Psalm 143 – NIRV & APSD-CEB

New International Reader’s Version

Psalm 143:1-12

Psalm 143

A psalm of David.

1Lord, hear my prayer.

Listen to my cry for mercy.

You are faithful and right.

Come and help me.

2Don’t take me to court and judge me,

because in your eyes no living person does what is right.

3My enemies chase me.

They crush me down to the ground.

They make me live in the darkness

like those who died long ago.

4So I grow weak.

Deep down inside me, I’m afraid.

5I remember what happened long ago.

I spend time thinking about all your acts.

I consider what your hands have done.

6I spread out my hands to you in prayer.

I’m thirsty for you, just as dry ground is thirsty for rain.

7Lord, answer me quickly.

I’m growing weak.

Don’t turn your face away from me,

or I will be like those who go down into the grave.

8In the morning let me hear about your faithful love,

because I’ve put my trust in you.

Show me the way I should live,

because I trust you with my life.

9Lord, save me from my enemies,

because I go to you for safety.

10Teach me to do what you want,

because you are my God.

May your good Spirit

lead me on a level path.

11Lord, bring yourself honor by keeping me alive.

Because you do what is right, get me out of trouble.

12Because your love is faithful, put an end to my enemies.

Destroy all of them, because I serve you.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 143:1-12

Salmo 143143:0 Salmo 143 Ang ulohan sa Hebreo: ang awit ni David.

Pag-ampo alang sa Tabang sa Dios

1Ginoo, pamatia ang akong pag-ampo;

pamatia ang akong pagpakilooy.

Tungod kay matarong ka ug matinumanon, tubaga ako.

2Ayawg hukmi kining imong alagad,

kay walay bisan usa nga matarong sa imong atubangan.

3Gilutos ako pag-ayo sa akong mga kaaway.

Gipildi nila ako ug gibutang sa mangitngit nga dapit;

sama niadtong mga tawong dugay nang nangamatay.

4Busa nawad-an na ako ug paglaom ug napuno sa kahadlok ang akong kasingkasing.

5Nahinumdoman ko ang gihimo mo kaniadto;

gipamalandongan ko ang tanan mong gibuhat.

6Gibayaw ko ang akong mga kamot kanimo sa akong pag-ampo;

giuhaw ako kanimo nga daw sa namalang yuta nga giuhaw sa tubig.

7Tubaga dayon ako, Ginoo.

Nawad-an na ako ug paglaom.

Ayaw ako pasagdi, kay tingalig mamatay ako.

8Kada buntag, ipahinumdom kanako ang imong gugma,

kay nagasalig ako kanimo.

Ipakita kanako ang dalan nga angay kong agian,

kay nagaampo ako diha kanimo.

9Luwasa ako sa akong mga kaaway, Ginoo,

kay kanimo ako nagapangayo ug panalipod.

10Tudloi ako sa pagsunod sa imong kabubut-on,

kay ikaw ang akong Dios.

Hinaut pa nga ang imong maayong Espiritu moagak kanako sa kahimtang nga layo sa katalagman.

11Luwasa ako, Ginoo, aron mapasidunggan ka.

Tungod kay ikaw matarong, luwasa ako sa kalisod.

12Tungod sa imong gugma kanako, pamatya ang akong mga kaaway,

kay ako imong alagad.