Psalm 140 – NIRV & BDS

New International Reader’s Version

Psalm 140:1-13

Psalm 140

For the director of music. A psalm of David.

1Lord, save me from sinful people.

Keep me safe from those who want to hurt me.

2They make evil plans in their hearts.

They are always starting fights.

3Their tongues are as deadly as the tongue of a serpent.

The words from their lips are like the poison of a snake.

4Lord, keep me safe from the hands of sinful people.

Protect me from those who want to hurt me.

They plan ways to trip me up and make me fall.

5Proud people have hidden their traps to catch me.

They have spread out their nets.

They have set traps for me along my path.

6I say to the Lord, “You are my God.”

Lord, hear my cry for mercy.

7Lord and King, you save me because you are strong.

You are like a shield that keeps me safe in the day of battle.

8Lord, don’t give sinners what they want.

Don’t let their plans succeed.

9Those who are all around me proudly raise their heads.

May the trouble they planned for me happen to them.

10May burning coals fall on people like that.

May they be thrown into the fire.

May they be thrown into muddy pits and never get out.

11Don’t let people who lie about me be secure in the land.

May trouble hunt down those who want to hurt me.

12I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly.

He stands up for those who are in need.

13I’m sure that those who do right will praise your name.

Those who are honest will live with you.

La Bible du Semeur

Psaumes 140:1-14

Délivre-moi des calomniateurs !

1Au chef de chœur. Psaume de David.

2O Eternel, ╵délivre-moi ╵des gens mauvais,

préserve-moi ╵des violents !

3Ils forment dans leur cœur ╵des desseins malveillants.

Jour après jour, ╵ils cherchent des querelles.

4Leur langue est acérée ╵tout comme celle d’un serpent,

et ils sécrètent sous leurs lèvres ╵du venin de vipère140.4 Cité en Rm 3.13..

Pause

5O Eternel, ╵préserve-moi ╵des griffes du méchant !

Protège-moi ╵des violents,

de ceux qui projettent ma chute.

6Des arrogants ╵ont disposé des pièges ╵devant mes pas ;

des gens pervers140.6 des gens pervers: cette traduction suppose une modification de la vocalisation du mot hébreu. Texte traditionnel : des liens. ╵ont tendu leurs filets,

et le long du chemin, ╵ils ont placé des traquenards pour moi.

Pause

7J’ai dit à l’Eternel : ╵« Tu es mon Dieu ! »

O Eternel, prête attention ╵à mes supplications.

8O Eternel, Seigneur, ╵toi, mon puissant Sauveur,

tu protèges ma tête ╵au jour de la bataille.

9O Eternel, ╵n’accorde pas ╵à ces méchants ╵ce qu’ils désirent !

Ne laisse pas ╵leurs projets réussir, ╵car ils triompheraient.

Pause

10Que sur la tête ╵de ceux qui m’environnent

retombe enfin le mal ╵provoqué par leurs lèvres !

11Que des charbons ardents ╵soient déversés sur eux !

Que dans le feu, ils soient précipités,

au fond d’un gouffre ╵d’où ils ne pourront plus ╵se relever !

12Que les mauvaises langues ╵ne se maintiennent pas ╵dans le pays140.12 Autre traduction : sur la terre. !

Que l’homme violent ╵soit pourchassé sans trêve ╵par le malheur !

13Je sais que l’Eternel ╵rendra justice aux pauvres

et fera droit ╵aux défavorisés.

14Alors les justes diront tes louanges.

Les hommes droits ╵habiteront en ta présence.