Psalm 140 – NIRV & AKCB

New International Reader’s Version

Psalm 140:1-13

Psalm 140

For the director of music. A psalm of David.

1Lord, save me from sinful people.

Keep me safe from those who want to hurt me.

2They make evil plans in their hearts.

They are always starting fights.

3Their tongues are as deadly as the tongue of a serpent.

The words from their lips are like the poison of a snake.

4Lord, keep me safe from the hands of sinful people.

Protect me from those who want to hurt me.

They plan ways to trip me up and make me fall.

5Proud people have hidden their traps to catch me.

They have spread out their nets.

They have set traps for me along my path.

6I say to the Lord, “You are my God.”

Lord, hear my cry for mercy.

7Lord and King, you save me because you are strong.

You are like a shield that keeps me safe in the day of battle.

8Lord, don’t give sinners what they want.

Don’t let their plans succeed.

9Those who are all around me proudly raise their heads.

May the trouble they planned for me happen to them.

10May burning coals fall on people like that.

May they be thrown into the fire.

May they be thrown into muddy pits and never get out.

11Don’t let people who lie about me be secure in the land.

May trouble hunt down those who want to hurt me.

12I know that the Lord makes sure that poor people are treated fairly.

He stands up for those who are in need.

13I’m sure that those who do right will praise your name.

Those who are honest will live with you.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 140:1-13

Dwom 140

Dawid dwom.

1Awurade, gye me fi nnebɔneyɛfo nsam;

bɔ me ho ban fi basabasayɛfo nsam,

2wɔn a wodwen bɔne wɔ wɔn koma mu

na wɔhwanyan ɔko mu da biara.

3Wɔsew wɔn tɛkrɛma ano te sɛ ɔwɔ de;

nhurutoa bɔre wɔ wɔn ano.

4Awurade, yi me fi amumɔyɛfo nsam;

bɔ me ho ban fi basabasayɛfo a

wodwen sɛ wobetwintwan mʼanan mu no ho.

5Ahantanfo asum me afiri;

wɔatrɛtrɛw wɔn asau ahama mu

wɔasunsum me mfiri wɔ me kwan so.

6Awurade, meka kyerɛ wo se, “Wone me Nyankopɔn.”

Awurade, tie me mmɔborɔsu.

7Otumfo Awurade, me gyefo hoɔdenfo,

wokata me ti so wɔ ɔko da,

8nyɛ amumɔyɛfo abisade mma wɔn, Awurade;

mma wɔn nhyehyɛe nnyɛ yiye.

9Wɔatwa me ho ahyia,

nanso, ma amumɔyɛsɛm a efi wɔn anom no nsɛe wɔn.

10Ma nnyansramma ngu wɔn so;

ma wɔntow wɔn ngu ogya mu,

ngu dontori amoa mu a wɔrensɔre bio.

11Mma dinsɛefo ase ntim asase no so;

ma amanehunu ntaataa kitikitiyɛfo.

12Minim sɛ Awurade bu ahiafo atɛntrenee

na odi onnibi asɛm ma no.

13Ampa ara, atreneefo bɛkamfo wo din

na wɔn a wɔnam tee no bɛtena nkwa mu wɔ wʼanim.