Psalm 129 – NIRV & HCV

New International Reader’s Version

Psalm 129:1-8

Psalm 129

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

1Here is what Israel should say.

“My enemies have treated me badly ever since I was a young nation.

2My enemies have treated me badly ever since I was a young nation.

But they haven’t won the battle.

3They have made deep wounds in my back.

It looks like a field a farmer has plowed.

4The Lord does what is right.

Sinners had tied me up with ropes. But the Lord has set me free.”

5May all those who hate Zion

be driven back in shame.

6May they be like grass that grows on the roof of a house.

It dries up before it can grow.

7There isn’t enough of it to fill a person’s hand.

There isn’t enough to tie up and carry away.

8May no one who passes by say to those who hate Zion,

“May the blessing of the Lord be on you.

We bless you in the name of the Lord.”

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 129:1-8

स्तोत्र 129

आराधना के लिए यात्रियों का गीत.

1“मेरे बचपन से वे मुझ पर घोर अत्याचार करते आए हैं,”

इस्राएल राष्ट्र यही कहे;

2“मेरे बचपन से वे मुझ पर घोर अत्याचार करते आए हैं,

किंतु वे मुझ पर प्रबल न हो सके हैं.

3हल चलानेवालों ने मेरे पीठ पर हल चलाया है,

और लम्बी-लम्बी हल रेखाएं खींच दी हैं.

4किंतु याहवेह युक्त है;

उन्हीं ने मुझे दुष्टों के बंधनों से मुक्त किया है.”

5वे सभी, जिन्हें ज़ियोन से बैर है,

लज्जित हो लौट जाएं.

6उनकी नियति भी वही हो, जो घर की छत पर उग आई घास की होती है,

वह विकसित होने के पूर्व ही मुरझा जाती है;

7किसी के हाथों में कुछ भी नहीं आता,

और न उसकी पुलियां बांधी जा सकती हैं.

8आते जाते पुरुष यह कभी न कह पाएं,

“तुम पर याहवेह की कृपादृष्टि हो;

हम याहवेह के नाम में तुम्हारे लिए मंगल कामना करते हैं.”