Psalm 127 – NIRV & HOF

New International Reader’s Version

Psalm 127:1-5

Psalm 127

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of Solomon.

1If the Lord doesn’t build a house,

the work of the builders is useless.

If the Lord doesn’t watch over a city,

it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.

2It’s useless for you to work from early morning

until late at night

just to get food to eat.

God provides for those he loves even while they sleep.

3Children are a gift from the Lord.

They are a reward from him.

4Children who are born to people when they are young

are like arrows in the hands of a soldier.

5Blessed are those

who have many children.

They won’t be put to shame

when they go up against their enemies in court.

Hoffnung für Alle

Psalm 127:1-5

An Gottes Segen ist alles gelegen!

1Ein Lied von Salomo für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Wenn der Herr nicht das Haus baut,

dann ist alle Mühe der Bauleute umsonst.

Wenn der Herr nicht die Stadt bewacht,

dann wachen die Wächter vergeblich.

2Ihr steht frühmorgens auf

und gönnt euch erst spät am Abend Ruhe,

um das sauer verdiente Brot zu essen.

Doch ohne Gottes Segen ist alles umsonst!

Denen, die er liebt, gibt Gott alles Nötige im Schlaf!127,2 Oder: Denen, die er liebt, gibt Gott (den nötigen) Schlaf!

3Auch Kinder sind ein Geschenk des Herrn;

wer sie empfängt, wird damit reich belohnt.

4Die Söhne, die man im jungen Alter bekommt,

sind wie Pfeile in der Hand eines Kriegers.

5Wer viele solcher Pfeile in seinem Köcher hat,

der ist wirklich glücklich zu nennen!

Seine Söhne werden ihm Recht verschaffen,

wenn seine Feinde ihn vor Gericht anklagen.