New International Reader's Version

Psalm 122

Psalm 122

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

I was very glad when they said to me,
    “Let us go up to the house of the Lord.”
Jerusalem, our feet are standing
    inside your gates.

Jerusalem is built like a city
    where everything is close together.
The tribes of the Lord go there to praise his name.
    They do it in keeping with the law he gave to Israel.
The thrones of the family line of David are there.
    That’s where the people are judged.

Pray for the peace of Jerusalem. Say,
    “May those who love you be secure.
May there be peace inside your walls.
    May your people be kept safe.”
I’m concerned for my family and friends.
    So I say to Jerusalem, “May you enjoy peace.”
I’m concerned about the house of the Lord our God.
    So I pray that things will go well with Jerusalem.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 122

Psalmul 122

Un cântec de pelerinaj. Al lui David.

Mă bucur când mi se spune:
    „Să mergem la Casa Domnului!“
Picioarele ni se opresc
    la porţile tale, Ierusalime.

Ierusalimul este zidit ca o cetate
    ce-şi adună poporul în unitate[a].
Acolo vin seminţiile,
    seminţiile Domnului,
ca să laude Numele Domnului,
    aşa cum s-a hotărât pentru Israel,
căci acolo sunt aşezate tronurile de judecată,
    tronurile Casei lui David.

Rugaţi-vă pentru pacea Ierusalimului!
    „Fie ca cei ce te iubesc să prospere[b]!
Pacea să fie între zidurile tale
    şi liniştea – în palatele tale.“
Din pricina fraţilor mei şi a prietenilor mei,
    îţi urez: „Pacea fie în tine!“
Din pricina Casei Domnului, Dumnezeul nostru,
    îţi doresc: „Bine să-ţi fie!“

Notas al pie

  1. Psalmii 122:3 Sensul în ebraică al acestui vers este nesigur; versul se referă fie la arhitectura Ierusalimului (ca o cetate, / este făcut dintr-o bucată), fie la oamenii care sunt în Ierusalim sau se adună acolo cu ocazia sărbătorilor (varianta din text)
  2. Psalmii 122:6 Sau: să fie în siguranţă