Psalm 122 – NIRV & BDS

New International Reader’s Version

Psalm 122:1-9

Psalm 122

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

1I was very glad when they said to me,

“Let us go up to the house of the Lord.”

2Jerusalem, our feet are standing

inside your gates.

3Jerusalem is built like a city

where everything is close together.

4The tribes of the Lord go there to praise his name.

They do it in keeping with the law he gave to Israel.

5The thrones of the family line of David are there.

That’s where the people are judged.

6Pray for the peace of Jerusalem. Say,

“May those who love you be secure.

7May there be peace inside your walls.

May your people be kept safe.”

8I’m concerned for my family and friends.

So I say to Jerusalem, “May you enjoy peace.”

9I’m concerned about the house of the Lord our God.

So I pray that things will go well with Jerusalem.

La Bible du Semeur

Psaumes 122:1-9

Priez pour la paix de Jérusalem

1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel122.1 Voir note 120.1.. De David.

Je suis dans la joie ╵lorsque l’on me dit :

« Nous allons monter ╵à la demeure de l’Eternel. »

2Voici que nos pas s’arrêtent

à tes portes, ╵ô Jérusalem !

3O Jérusalem, ╵cité bien bâtie,

formant un tout bien uni !

4C’est là qu’affluent les tribus, ╵les tribus de l’Eternel

– c’est la loi en Israël –

pour y louer l’Eternel122.4 Voir Dt 16.16-17..

5C’est là que sont établis les trônes122.5 Au début et à la fin du verset, il pourrait s’agir des mêmes trônes et donc d’une seule classe de personnes : les descendants de David. ╵pour ceux qui exercent la justice,

les trônes pour les descendants de David.

6Priez pour la paix ╵de Jérusalem :

oui, que ceux qui t’aiment, ╵ô Jérusalem, ╵vivent en sécurité !

7Que la paix soit dans tes murs

et que la sécurité ╵règne en tes palais !

8Pour mes frères, mes amis,

je me plais à dire : ╵« La paix soit chez toi ! »

9Pour l’amour du temple ╵de l’Eternel notre Dieu,

je souhaite ton bien.