Psalm 116 – NIRV & HLGN

New International Reader’s Version

Psalm 116:1-19

Psalm 116

1I love the Lord, because he heard my voice.

He heard my cry for his help.

2Because he paid attention to me,

I will call out to him as long as I live.

3The ropes of death were wrapped around me.

The horrors of the grave came over me.

I was overcome by sadness and sorrow.

4Then I called out to the Lord.

I cried out, “Lord, save me!”

5The Lord is holy and kind.

Our God is full of tender love.

6The Lord takes care of those who are not aware of danger.

When I was in great need, he saved me.

7I said to myself, “Be calm.

The Lord has been good to me.”

8Lord, you have saved me from death.

You have dried the tears from my eyes.

You have kept me from tripping and falling.

9So now I can enjoy life here with you

while I’m still living.

10I trusted in the Lord even when I said to myself,

“I am in great pain.”

11When I was terrified, I said to myself,

“No one tells the truth.”

12The Lord has been so good to me!

How can I ever pay him back?

13I will bring an offering of wine to the Lord

and thank him for saving me.

I will worship him.

14In front of all the Lord’s people,

I will do what I promised him.

15The Lord pays special attention

when his faithful people die.

16Lord, I serve you.

I serve you just as my mother did.

You have set me free from the chains of my suffering.

17Lord, I will sacrifice a thank offering to you.

I will worship you.

18In front of all the Lord’s people,

I will do what I promised him.

19I will keep my promise in the courtyards of the Lord’s temple.

I will keep my promise in Jerusalem itself.

Praise the Lord.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 116:1-19

Salmo 116

Ang Dios Nagaluwas sa Tawo sa Kamatayon

1Ginahigugma ko ang Ginoo,

kay ginapamatian niya ang akon pagpangayo sang bulig sa iya.

2Tungod kay ginapamatian niya ako, indi ako mag-untat sa pagpanawag sa iya samtang nagakabuhi ako.

3Nahadlok ako kay nabatyagan ko nga daw dali na lang ako mapatay;

ang kamatayon daw sa lubid nga nagaburambod sa akon.

Natublag gid ako kag nabalaka,

4gani nagpanawag ako sa Ginoo, “Ginoo, luwasa ako!”

5Ang Ginoo nga aton Dios maluluy-on, matarong, kag mabinalak-on.

6Ginaprotektaran niya ang mga wala sing alam.

Sang wala ako sing may mahimo ginluwas niya ako.

7Dapat magpakalig-on ako tungod kay maayo gid ang Ginoo sa akon,

8kay ginluwas niya ako sa kamatayon, sa kasubo116:8 kasubo: ukon, kasakit. Sa literal, paghibi. kag sa kalaglagan.116:8 kalaglagan: sa literal, pagkasandad.

9Gani magakabuhi ako nga malapit sa Ginoo diri sa kalibutan sang mga buhi.

10Nagatuo gihapon ako, bisan pa nga nagsiling ako,116:10 Nagatuo… nagsiling ako: ukon, Nagtuo ako, gani nagsiling ako. “Puwerte gid ang akon pag-antos.”

11Sa akon kahadlok nagsiling ako, “Wala gid sing tawo nga masaligan.”

12Ano bala ang maibalos ko sa Ginoo sa tanan niya nga kaayo sa akon?

13Magasimba ako sa Ginoo kag magadala ako sang halad nga ilimnon sa pagpasalamat sa iya sa pagluwas niya sa akon.

14Tumanon ko ang akon mga promisa sa iya sa presensya sang tanan niya nga katawhan.

15Nasakitan ang Ginoo kon may mapatay sa iya matutom nga katawhan.116:15 Nasakitan… katawhan: ukon, Bilidhon sa panulok sang Ginoo ang kamatayon sang iya matutom nga katawhan.

16Ginoo, matuod nga alagad mo ako.116:16 matuod nga alagad mo ako: ukon, matuod nga alagad mo ako pareho sa akon iloy nga alagad mo man.

Ginhilway mo ako sa pagkabihag.

17Magasimba ako sa imo

kag magahalad ako sang halad nga bilang pagpasalamat sa imo.

18Tumanon ko ang akon mga promisa sa imo sa presensya sang tanan mo nga katawhan

19didto sa lagwerta sang imo templo sa Jerusalem.

Dayawa ang Ginoo!