New International Reader's Version

Psalm 114

Psalm 114

The people of Israel came out of Egypt.
    The people of Jacob left a land where a different language was spoken.
Then Judah became the holy place where God lived.
    Israel became the land he ruled over.

The Red Sea saw him and parted.
    The Jordan River stopped flowing.
The mountains leaped like rams.
    The hills skipped like lambs.

Red Sea, why did you part?
    Jordan River, why did you stop flowing?
Why did you mountains leap like rams?
    Why did you hills skip like lambs?

Earth, tremble with fear when the Lord comes.
    Tremble when the God of Jacob is near.
He turned the rock into a pool.
    He turned the hard rock into springs of water.

O Livro

Salmos 114

1Quando os israelitas saíram do Egipto,
    dessa terra de língua estranha,
Judá ficou sendo o lugar do santuário de Deus,
    e Israel tornou-se o seu domínio.

O Mar Vermelho, quando viu o povo aproximar-se,
    até se afastou para os deixar passar;
e o Jordão também:
    parou para que passasse a seco.
As montanhas saltaram como carneiros,
    e as colinas como cordeirinhos!
Que tiveste tu, ó Mar Vermelho,
    para te dividires em dois?
E tu, Jordão,
    porque é que se afastaram as tuas águas?
E vocês, montes e colinas,
    porque se puseram a saltar
    como as crias dum rebanho?

Sim, ó Terra,
    treme na presença do Senhor, o Deus de Jacob!
Ele fez brotar da dura rocha águas abundantes!
    Transformou uma pedreira em fontes de água!