New International Reader's Version

Psalm 114

Psalm 114

The people of Israel came out of Egypt.
    The people of Jacob left a land where a different language was spoken.
Then Judah became the holy place where God lived.
    Israel became the land he ruled over.

The Red Sea saw him and parted.
    The Jordan River stopped flowing.
The mountains leaped like rams.
    The hills skipped like lambs.

Red Sea, why did you part?
    Jordan River, why did you stop flowing?
Why did you mountains leap like rams?
    Why did you hills skip like lambs?

Earth, tremble with fear when the Lord comes.
    Tremble when the God of Jacob is near.
He turned the rock into a pool.
    He turned the hard rock into springs of water.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 114

Psalmul 114

Când a ieşit Israel din Egipt
    şi Casa lui Iacov – din poporul cu limbă încâlcită,
Iuda a devenit Lăcaşul Lui cel sfânt
    şi Israel – tărâmul stăpânirii Lui.
Marea a văzut şi a fugit,
    Iordanul s-a dat înapoi,
munţii au sărit ca nişte berbeci
    şi dealurile – ca nişte miei.

Ce ai, mare, de fugi?
    Iordane, de ce dai înapoi?
Munţilor, de ce săriţi ca nişte berbeci,
    şi voi, dealurilor, ca nişte miei?

Cutremură-te, pământule, înaintea Stăpânului,
    înaintea Dumnezeului lui Iacov,
Cel Care transformă stânca în iaz
    şi cremenea – în izvoare de apă!