Psalm 108 – NIRV & HLGN

New International Reader’s Version

Psalm 108:1-13

Psalm 108

A song. A psalm of David.

1God, my heart feels secure.

I will sing and make music to you with all my heart.

2Harp and lyre, wake up!

I want to sing and make music before the sun rises.

3Lord, I will praise you among the nations.

I will sing about you among the people of the earth.

4Great is your love. It is higher than the heavens.

Your truth reaches to the skies.

5God, may you be honored above the heavens.

Let your glory be over the whole earth.

6Save us. Help us with your powerful right hand,

so that those you love may be saved.

7God has spoken from his temple.

He has said, “I will win the battle.

Then I will divide up the land around Shechem.

I will divide up the Valley of Sukkoth.

8Gilead belongs to me, and so does the land of Manasseh.

Ephraim is the strongest tribe. It is like a helmet for my head.

Judah is the royal tribe. It is like a ruler’s scepter.

9Moab serves me like one who washes my feet.

I toss my sandal on Edom to show that I own it.

I shout to Philistia that I have won the battle.”

10Who will bring me to the city that has high walls around it?

Who will lead me to the land of Edom?

11God, isn’t it you, even though you have now turned away from us?

Isn’t it you, even though you don’t lead our armies into battle anymore?

12Help us against our enemies.

The help people give doesn’t amount to anything.

13With your help we will win the battle.

You will walk all over our enemies.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 108:1-13

Salmo 108Salmo 108 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat ni David.

Pangamuyo para sa Bulig sang Dios

(Salmo 57:7-11; 60:5-12)

1O Dios, nagasalig gid ako sa imo.

Kantahan ko ikaw sang mga pagdayaw sa bug-os ko nga tagipusuon.

2Magabugtaw ako samtang nagapamanagbanag,

kag ihanda ko ang akon mga instrumento nga may mga kuwerdas sa pagdayaw sa imo.

3Ginoo, dayawon ko ikaw sa tunga sang mga katawhan.

Kantahan ko ikaw sa tunga sang mga taga-iban nga nasyon.

4Kay ang imo gugma kag katutom indi gid matakos;

mas mataas pa ini sa kalangitan.

5Ipakita, O Dios, ang imo pagkagamhanan sa kalangitan kag sa bug-os nga kalibutan.

6Luwasa kami paagi sa imo gahom.

Sabta ang akon pangamuyo agod maluwas kami nga imo mga hinigugma.

7O Dios, nagsiling ka didto sa imo templo,

“Magadaog ako; bahinon ko ang Shekem kag ang Kapatagan sang Sucot kag ipanagtag sa akon katawhan.

8Akon ang Gilead subong man ang Manase.

Ang Efraim amo ang akon manugdepensa108:8 manugdepensa: sa literal, helmet.

kag ang Juda amo ang akon manugdumala.108:8 manugdumala: sa literal, sungkod sang hari.

9Ang Moab akon suluguon,108:9 suluguon: sa literal, palanghinawan.

kag ang Edom akon ginapanag-iyahan.108:9 akon ginapanag-iyahan: ukon, akon ulipon; sa literal, ginahabuyan ko sang akon sandalyas.

Nagasinggit ako sang kadalag-an kontra sa Filistia.”

10Sin-o ang magadala sa akon sa Edom kag sa siyudad sini nga napalibutan sang mga pader?

11Indi bala ikaw, O Dios, nga nagsikway sa amon kag wala na nagaupod sa amon mga soldado?

12Buligi kami kontra sa amon mga kaaway, kay wala sing pulos ang bulig sang tawo.

13Magadaog kami paagi sa imo bulig, O Dios,

kay pierdihon mo ang amon mga kaaway.