Psalm 101 – NIRV & CCL

New International Reader’s Version

Psalm 101:1-8

Psalm 101

A psalm of David.

1I will sing about your love and fairness.

Lord, I will sing praise to you.

2I will be careful to lead a life

that is without blame.

When will you come and help me?

In my own home I will lead a life

that is without blame.

3I won’t look at anything that is evil and call it good.

I hate the acts of people who aren’t faithful to you.

I won’t have anything to do with those things.

4I will stay away from those whose hearts are twisted.

I won’t have anything to do with what is evil.

5I will get rid of anyone

who tells lies about their neighbor in secret.

I won’t put up with anyone

whose eyes and heart are proud.

6I will look with favor on the faithful people in the land.

They will live with me.

Those whose lives are without blame will serve me.

7No one who lies and cheats

will live in my house.

No one who tells lies

will serve me.

8Every morning I will get rid of

all the sinful people in the land.

I will remove from the city of the Lord

everyone who does what is evil.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 101:1-8

Salimo 101

Salimo la Davide.

1Ndidzayimba za chikondi ndi chiweruzo chanu cholungama;

kwa Inu Yehova ndidzayimba matamando.

2Ndidzatsata njira yolungama;

nanga mudzabwera liti kwa ine?

Ndidzayenda mʼnyumba mwanga

ndi mtima wosalakwa.

3Sindidzayika chinthu chilichonse choyipa

pamaso panga.

Ine ndimadana ndi zochita za anthu opanda chikhulupiriro;

iwo sadzadziphatika kwa ine.

4Anthu a mtima wokhota adzakhala kutali ndi ine;

ine sindidzalola choyipa chilichonse kulowa mwa ine.

5Aliyense wosinjirira mnansi wake mseri

ameneyo ndidzamuletsa;

aliyense amene ali ndi maso amwano ndi mtima wodzikuza,

ameneyo sindidzamulekerera.

6Maso anga adzakhala pa okhulupirika mʼdziko,

kuti akhale pamodzi ndi ine;

iye amene mayendedwe ake ndi wosalakwa

adzanditumikira.

7Aliyense wochita chinyengo

sadzakhala mʼnyumba mwanga.

Aliyense woyankhula mwachinyengo

sadzayima pamaso panga.

8Mmawa uliwonse ndidzatontholetsa anthu

onse oyipa mʼdziko;

ndidzachotsa aliyense wochita zoyipa

mu mzinda wa Yehova.