Proverbs 22 – NIRV & YCB

New International Reader’s Version

Proverbs 22:1-29

1You should want a good name more than you want great riches.

To be highly respected is better than having silver or gold.

2The Lord made rich people and poor people.

That’s what they have in common.

3Wise people see danger and go to a safe place.

But childish people keep going and suffer for it.

4Being humble comes from having respect for the Lord.

This will bring you wealth and honor and life.

5Thorns and traps lie in the paths of evil people.

But those who value their lives stay far away from them.

6Start children off on the right path.

And even when they are old, they will not turn away from it.

7Rich people rule over those who are poor.

Borrowers are slaves to lenders.

8Anyone who plants evil gathers a harvest of trouble.

Their power to treat others badly will be destroyed.

9Those who give freely will be blessed.

That’s because they share their food with those who are poor.

10If you drive away those who make fun of others, fighting also goes away.

Arguing and unkind words will stop.

11A person who has a pure and loving heart and speaks kindly

will be a friend of the king.

12The eyes of the Lord keep watch over knowledge.

But he does away with the words of those who aren’t faithful.

13People who don’t want to work say, “There’s a lion outside!”

Or they say, “I’ll be murdered if I go out into the streets!”

14The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit.

Any man the Lord is angry with falls into it.

15Children are going to do foolish things.

But correcting them will drive that foolishness far away.

16You might treat poor people badly or give gifts to rich people.

Trying to get rich in these ways will instead make you poor.

30 Sayings of Wise People

Saying 1

17Pay attention and listen to the sayings of wise people.

Apply your heart to the sayings I teach.

18It is pleasing when you keep them in your heart.

Have all of them ready on your lips.

19You are the one I am teaching today.

That’s because I want you to trust in the Lord.

20I have written 30 sayings for you.

They will give you knowledge and good advice.

21I am teaching you to be honest and to speak the truth.

Then you can give honest reports to those you serve.

Saying 2

22Don’t take advantage of poor people just because they are poor.

Don’t treat badly those who are in need by taking them to court.

23The Lord will stand up for them in court.

He will require the lives of people who have taken the lives of those in need.

Saying 3

24Don’t be a friend of a person who has a bad temper.

Don’t go around with a person who gets angry easily.

25You might learn their habits.

And then you will be trapped by them.

Saying 4

26Don’t agree to pay for what someone else owes.

And don’t agree to pay their bills for them.

27If you don’t have the money to pay,

your bed will be taken right out from under you!

Saying 5

28Don’t move old boundary stones

set up by your people of long ago.

Saying 6

29Do you see someone who does good work?

That person will serve kings.

That person won’t serve officials of lower rank.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Òwe 22:1-29

Orúkọ rere sàn ju ọrọ̀ lọ

1Yíyan orúkọ rere sàn ju púpọ̀ ọrọ̀ lọ,

àti ojúrere dára ju fàdákà àti wúrà lọ.

2Ọlọ́rọ̀ àti tálákà péjọpọ̀:

Olúwa ni ẹlẹ́dàá gbogbo wọn.

3Ọlọ́gbọ́n ènìyàn ti rí ibi tẹ́lẹ̀,

ó ṣé ara rẹ̀ mọ́:

ṣùgbọ́n àwọn òpè tẹ̀síwájú, a sì jẹ wọ́n ní yà.

4Èrè ìrẹ̀lẹ̀ àti ìbẹ̀rù Olúwa ni ọrọ̀ ọlá, àti ìyè.

5Ègún àti ìdẹ̀kùn ń bẹ ní ọ̀nà aláyídáyidà:

ẹni tí ó bá pa ọkàn rẹ̀ mọ́ yóò jìnnà sí wọn.

6Tọ́ ọmọdé ní ọ̀nà tí yóò tọ̀:

nígbà tí ó bá dàgbà, kì yóò kúrò nínú rẹ̀.

7Ọlọ́rọ̀ ṣe olórí olùpọ́njú,

ajigbèsè sì ṣe ìránṣẹ́ fún ẹni tí a jẹ ní gbèsè.

822.8: (Gk): 1Kọ 9.7.Ẹni tí ó bá fúnrúgbìn ẹ̀ṣẹ̀, yóò ká asán:

ọ̀pá ìbínú rẹ̀ yóò kùnà.

9Ẹni tí ó ní ojú àánú ni a ó bùkún fún;

nítorí tí ó fi nínú oúnjẹ rẹ̀ fún olùpọ́njú.

10Lé ẹlẹ́gàn sí ìta, ìjà yóò sì jáde;

nítòótọ́ ìjà àti ẹ̀gàn yóò dẹ́kun.

11Ẹni tí ó fẹ́ ìwà funfun ti àyà,

tí ó sì ń sọ̀rọ̀ iyì jáde, ọba yóò ṣe ọ̀rẹ́ rẹ̀.

12Ojú Olúwa pa ìmọ̀ mọ́,

ó sì yí ọ̀rọ̀ olùrékọjá pò.

13Ọ̀lẹ wí pé, “Kìnnìún ń bẹ lóde!

Yóò pa mí ní ìgboro!”

14Ẹnu àwọn àjèjì obìnrin, ihò jíjìn ni;

ẹni tí a ń bínú sí láti ọ̀dọ̀ Olúwa wá ni yóò ṣubú sínú rẹ̀.

15Àyà ọmọdé ni ìwà wèrè dì sí;

ṣùgbọ́n pàṣán ìtọ́ni ni yóò lé e jìnnà kúrò lọ́dọ̀ rẹ̀.

16Ẹni tó ń ni tálákà lára láti ní ọrọ̀,

tí ó sì ń ta ọlọ́rọ̀ lọ́rẹ,

yóò di aláìní bí ó ti wù kó rí.

Gbọ́ ọ̀rọ̀ ọlọ́gbọ́n ènìyàn.

Ọ̀rọ̀ ọlọ́gbọ́n

17Dẹtí rẹ sílẹ̀,

kí o gbọ́ ọ̀rọ̀ àwọn ọlọ́gbọ́n,

kí o sì fi àyà rẹ sí ẹ̀kọ́ mi.

18Nítorí ohun dídùn ni bí ìwọ bá pa wọ́n mọ́ ní inú rẹ;

nígbà tí a sì pèsè wọn tán ní ètè rẹ.

19Kí ìgbẹ́kẹ̀lé rẹ lè wà ní ti Olúwa,

èmi fihàn ọ́ lónìí, àní fún ọ.

20Èmi kò ha ti kọ̀wé ohun dáradára

sí ọ ní ti ìmọ̀ràn àti ní ti ẹ̀kọ́,

21kí ó lè mú ọ mọ ìdájú ọ̀rọ̀ òtítọ́;

kí ìwọ le máa fi ìdáhùn òtítọ́

fún àwọn tí ó rán ọ?

22Má ṣe ja tálákà ní olè, nítorí tí ó jẹ́ tálákà:

bẹ́ẹ̀ ni kí o má sì ṣe ni olùpọ́njú lára ní ibodè,

23nítorí Olúwa yóò gbèjà wọn,

yóò sì gba ọkàn àwọn tí ń gba tiwọn náà.

24Má ṣe bá oníbìínú ènìyàn ṣe ọ̀rẹ́;

má sì ṣe bá ọkùnrin onínú-fùfù rìn.

25Kí ìwọ má ba à kọ́ ìwà rẹ̀, ìwọ a sì gba ìkẹ́kùn fún ara rẹ.

26Má ṣe wà nínú àwọn tí ń ṣe ìgbọ̀nwọ́,

tàbí nínú àwọn tí ó dúró fún gbèsè.

27Bí ìwọ kò bá ní nǹkan tí ìwọ ó fi san,

nítorí kín ni yóò ṣe gba ẹni rẹ kúrò lábẹ́ rẹ?

28Má ṣe yẹ ààlà ilẹ̀ ìgbàanì,

tí àwọn baba rẹ ti pa.

29Ìwọ ha rí ènìyàn tí ó ń fi àìṣe ìmẹ́lẹ́ ṣe iṣẹ́ rẹ̀?

Òun yóò dúró níwájú àwọn ọba;

òun kì yóò dúró níwájú àwọn ènìyàn lásán.